Percakapan Bahasa Arab sehari hari dan Artinya PDF

Kamu sedang mencari buku percakapan Bahasa Arab? Tepat sekali, buku ini akan sangat membantumu dalam mempelajari Bahasa Arab. Buku ini disusun oleh Abu Ahmad Fauzan Al-Maidani.

Judul: Percakapan-Percakapan yang Bermanfaat untuk Menerapkan Bahasa Arab

Jenis: File

Format: PDF

Ukuran: 1.2MB

Penyusun: Abu Ahmad Fauzan Al-Maidani

Buku ini berisikan tentang percakapan-percakapan dalam Bahasa Arab yang digunakan sehari-hari. Dan juga berisikan mengenai ayat-ayat Al-Qur'an, hadits-hadits nabawiyah, serta kata-kata mutiara dalam Bahasa Arab dan terjemahan Bahasa Indonesia. Jadi buku ini akan sangat membantumu mempelajari Bahasa Arab.

Percakapan Bahasa Arab sehari hari dan Artinya PDF


Percakapan Bahasa Arab sehari hari dan Artinya PDF


Percakapan Bahasa Arab sehari hari dan Artinya PDF


Percakapan Bahasa Arab sehari hari dan Artinya PDF

Percakapan Bahasa Arab sehari hari dan Artinya PDF


Percakapan Bahasa Arab sehari hari dan Artinya PDF


Percakapan Bahasa Arab sehari hari dan Artinya PDF


Percakapan Bahasa Arab sehari hari dan Artinya PDF


Unduh Buku Hiwar PDF

Al-Fatih Institute Pare ُ‫ف‬ ُ ‫َّع ُار‬ َ ‫اَلت‬ Perkenalan ُِ‫ُعلَْي ُك ْم َُوَر ْْحَةُُهللا‬ Assalamu’alaikum َّ َ‫ا‬ َ ‫لسالَ ُم‬ warohmatullahi ِ ِ ‫ُِف‬، wabarokatuh,pada ُ‫ص ِة‬ َ ِ ُ‫َوبََرَكاتُه‬ َ ‫ُهذهُالْ ُفْر‬ kesempatan yang baik ini perkenankanlah saya ِ ‫سَ ُوُح ْا‬ ُ ْ َ‫اُ يُا‬ ُْ ِ‫الث َِّمْي نَُِةُا‬ memperkenalkan diri saya kepada kalian. .ُ‫فُنَ ْف ِس ْيُلَ ُك ْم‬ َ ‫ُع ِر‬ َ‫أ‬ Nama saya …. ُ .....ُ‫اِ ِْس ْي‬ Nama panggilan saya …. ُ .....ُ‫اد ْونَِِن‬ ُ َ‫تُن‬ ِ Saya datang dari …… ُ .....ُ‫ت ُِم ْن‬ ُ ‫جْئ‬ Hobi saya …. ُ .....ُ‫ِه َاايَِ ِْت‬ Cita-cita saya,saya ingin ُ ...ُ َ ‫أ ََملِ ْيُأُِريْ ُدُاَ ْ ُأَ ُك ُْا‬ menjadi …. Nomor HP saya …. ُ .....ُ‫ا ي‬ َ ‫َرقْ ُم‬ ْ ِ‫ُج َّا‬ Saya alumni dari …. ُ ....ُ‫ت ُِم ْن‬ ُ ‫ََتََّر ْج‬ Arabic lesson in conversation 1 Al-Fatih Institute Pare Alamat saya sekarang di … Motivasi saya untuk belajar adalah …. Saya sekarang tinggal di …. Ada pertanyaan ? Terimakasih banyak atas perhatian kalian, Wassalamu’alaikum warohmatullahi wabarokatuh. ُ ....ُ‫عُْن َاِاِنُاألَ َ ُِِف‬ ِ ِِ ُ ....ُ‫َّعلُِّمُيَ ْع ِِن‬ َ ‫َدافع ْيُللت‬ ُ ...ُ‫ُاألَ َ ُِِف‬ ْ ‫اَ ُْس ُك ُن‬ ُ ‫ُالس َؤ ُالُ؟‬ ُّ ‫َه ْلُعِْن َد ُك ُم‬ ِ ُ‫اُعلَى‬ َ ‫ُش ْكًراُ َكثْي ًر‬ ُ‫السالَ ُم‬ َّ ‫ُ َو‬،‫ْاهتِ َم ِام ُك ْم‬ ُِ‫َعلَْي ُك ْم َُوَر ْْحَةُُهللا‬ ُ .ُ‫َوبََرَكاتُه‬ ِ ‫اَ ْْلِاارُع ِنُالتَّعار‬ ُ‫ف‬ ُ َ َ َُ Percakapan tentang perkenalan ُ ‫ُعلَْي ُك ُْم‬ َّ َ‫ا‬ َ ‫لسالَ ُم‬ ُ ‫ُالسالَُُم‬ َّ ‫ُعلَْي ُك ُم‬ َ ‫َو‬ Assalamu’alaikum Wa’alaikum salam Arabic lesson in conversation 2 Al-Fatih Institute Pare Siapa namamu ? Nama saya …. Siapa nama lengkap anda? Nama lengkapa saya … Anda datang dari mana ? Saya datang dari …. Apa hobimu ? Hobiku … Apa cita-citamu ? Cita-citaku,saya ingin menjadi …. Berapa nomor HP mu ? Nomor HP ku … Kamu alumni mana? ُ ‫كُ؟‬ ْ ‫َم‬ َ ُ‫اُاس‬ ُ ...ُ‫اِ ِْس ْي‬ ُ ‫كُالْ َك ِام ُُلُ؟‬ ْ ‫َم‬ َ ُ‫اُاس‬ ....ُ‫اِ ِْس ْيُالْ َك ِام ُل‬ ِ ِ ُ ‫تُ؟‬ َ ‫م ْنُأَيْ َنُجْئ‬ ِ ُ ....ُ‫ت ُِم ْن‬ ُ ‫جْئ‬ ِ ُ ‫كُ؟‬ َ ُ‫َماُه َاايَت‬ ُ .....ُ‫ِه َاايَِ ِْت‬ ُ ‫كُ؟‬ َ ُ‫َماُأ ََمل‬ ُ ...ُ َ ‫أ ََملِ ْيُأُِريْ ُدُاَ ْ ُأَ ُك ْا‬ ِ ‫َكمُرقْم‬ ُ ‫كُ؟‬ َ ‫ُج َّاال‬ َ َُْ ُ .....ُ‫ا ي‬ َ ‫َرقْ ُم‬ ْ ِ‫ُج َّا‬ ُ ‫تُ؟‬ َ ‫ِم ْنُأَيْ َن‬ َ ‫َُتََّر ْج‬ Arabic lesson in conversation 3 Al-Fatih Institute Pare ُ ....ُ‫ت ُِم ْن‬ ُ ‫ََتََّر ْج‬ Dimana alamatmu sekarang? ‫كُ ْاألَ َ ُ؟‬ َُ ُ‫أَيْ َنُعُْن َاان‬ Alamat saya sekarang di … ُ ....ُ‫عُْن َاِاِنُاألَ َ ُِِف‬ ِ ‫م‬ ُ‫كُلِتَ َعلُِّمُاللُّغَ ِة‬ َ ُ‫اُدافع‬ َ َ Apa motivasimu untuk belajar Bahasa Arab ? ُ ‫الْ َعَربِيَّ ِةُ؟‬ Motivasiku untuk belajar ِ ِِ ُ ....ُ‫َّعلُِّمُيَ ْع ِِن‬ adalah …. َ ‫َدافع ْيُللت‬ Kamu tinggal dimana ُ ‫ُاألَ َ ُ؟‬ ْ ‫أَيْ َنُتَ ْس ُك ُن‬ sekarang ? Saya sekarang tinggal di …. ُ ...ُ‫ُاألَ َ ُِِف‬ ْ ‫اَ ْس ُك ُن‬ Senang berkenalan ُ ‫ك‬ َُ ِ‫ف ُِِبَْع ِرفَت‬ ٌ ‫ُمتَ َش ِر‬ denganmu Sampai jumpa ُ ‫اء‬ ُِ ‫إِ ََلُاللِ َق‬ Sampai jumpa juga ُ ‫ُالسالََم ُِة‬ َّ ‫َم َع‬ Saya alumni …. Arabic lesson in conversation 4 Al-Fatih Institute Pare ِ ُ‫ُُمَ َّم ٍد‬ ُ ‫ْي َُرِشْي ٍد َُو‬ َ ْ َ‫ل َقاءُُب‬ Pertemuan antara Rosid dan Muhammad ِ َّ َ‫ُا‬:ُ‫َرِشْي ٌد‬ َ ‫لسالَ ُم‬ ُ‫ُعلَْي ُك ْم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬ Rosid : Assalamu’alaikum warohmatullahi wabarokatuh ِ َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬ َ ‫ُُمَ َّم ٌد‬ Muhammad : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh ِ ‫ُمنُأَينُأَنْتَُيُأ‬:ُ ِ ِ ‫َخ ْيُ؟‬ َ َ َ ْ ْ ‫َرشْي ٌد‬ Rosid : Kamu dari mana wahai saudaraku ? ِ ‫ُأ َََن ُِمنُا ْْلِْن‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬ ‫تُ؟‬ ‫د‬ َ َ ْ‫ُوأَن‬، َ َ Muhammad : Saya dari India Rosid : Saya dari Indonesia. ِْ ‫ُأ َََن ُِمن‬:ُ‫رِشْي ٌد‬ ُ‫ُاْلنْ ُد ْونِْي ِسيَّ ِة‬ َ َ ِ ‫ُماُع‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬ ‫اص َمةُُبَلَ ِد َكُ؟‬ َ َ َ Muhammad : Apa ibu kota negaramu ? ِ ِ ِ ُ‫ُجا َكْرَت‬ َ ‫َرشْي ٌد‬ َ ‫ُعاص َمةُُبَلَد ْي‬:ُ Rosid : Ibu kota negaraku Jakarta. Arabic lesson in conversation 5 Al-Fatih Institute Pare ُ ‫ُأَيْ َنُتَ ْس ُك ُنُ؟‬:ُ‫ُُمَ َّم ٌد‬ Muhammad : Kamu tinggal dimana? ِ ِْ ُ‫ أَس ُكن ُِِفُالْمعه ُِد‬:ُ‫رِشي ٌد‬ ُ ‫ُالسالَُِم‬ َّ ‫ب‬ ْ َ ُ ‫َُب‬ ََْ َ ‫اْل ْسالَم ِي‬ ُ ْ Rosid : Saya tinggal di pondok pesantren Babussalam. Muhammad : Di lantai berapa ? Rosid : Di lantai satu ِ ‫ُُمَ َّم ٌد‬ ِ ‫ُِفُأ‬:ُ ‫ُد ْوٍرُ؟‬ َ ‫َي‬ ُ‫ُاأل ََّوِل‬ ْ ‫ ِِفُالد َّْوِر‬:ُ‫َرِشْي ٌد‬ ِ ‫ُُمَ َّم ٌد‬ ِ ‫ُِفُأ‬:ُ ‫تُ؟‬ َ ْ‫ُم ْستَ ًاىُأَن‬ ُ ‫َي‬ Muhammad : Kamu semester berapa ? ُ ‫ىُاأل ََّوُِل‬ ْ ‫ أ َََن ُِِفُالْ ُم ْستَ َا‬:ُ‫َرِشْي ٌد‬ Rosid : Saya semester satu ِ ُ ًُ‫ُسأ َْرِج ُعُأ ََّول‬،ُ‫ا‬ َ ‫َُيُأَخ ْي‬:ُ َ ‫ُُمَ َّم ٌد‬ َ ‫ُع ْف ًا‬ Muhammad : Wahai saudaraku maaf, saya mau pulang dulu. ُْ ‫ُتَ َفض‬،ُ‫ُنَ َع ْم‬:ُ‫َرِشْي ٌد‬ ‫َّل‬ Rosid : Ya ,silahkan. ِ ِ ِ .ِ‫ُعلَْي ُك ْم َُوَر ْْحَةُُهللا‬ َّ ‫ُو‬،ُ َ ‫السالَ ُم‬ َ ‫ُإ ََلُالل َقاء‬:ُ‫ُُمَ َّم ٌد‬ Muhammad : Sampai jumpa lagi, assalamu’alaikum Arabic lesson in conversation 6 Al-Fatih Institute Pare warohmatullahi wabarokatuh ِ .ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللاِ َُوبََرَكاتُه‬ َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ َ ‫َرشْي ٌد‬ Rosid : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh ‫َم ْنُأ َََنُ؟‬ Siapa saya ? ِ ِْ ‫ُأَس ُكن ُِِفُالْمعه ِد‬،ُ‫ُُم َّم ٌد‬ ُ‫ب‬ َُ ‫أ َََن‬ ُ ‫"َب‬ ََْ َ ُ‫ُاْل ْسالَم ِي‬ ُ ْ ِ َّ ُ .‫ُاأل ُْوََل‬ ْ ‫َس ُك ُن ُِِفُالد َّْوُِرُ ْاأل ََّوُِلُ ِِفُالْغُْرفَِة‬ ْ ‫ُأ‬،ُ"‫السالَُم‬ ُ‫ُاألَ َ ُِِف‬ ُْ ‫ُأ َََن‬،ُ‫ُش ْعبَ ِةُاللُّغَ ِةُالْ َعَربِيَّ ِة‬ ٌُ ِ‫أ َََنُطَال‬ ُ ‫بُ ِِف‬ .‫ىُاأل ََّوُِل‬ ْ ‫الْ ُم ْستَ َا‬ Saya Muhammad, saya tinggal di pondok pesantren Babussalam,saya tinggal di lantai satu di kamar pertama. Saya seorang murid pada jurusan Bahasa Arab,saya sekarang disemester satu. ِ !ُ‫ُاألَتِيَ ِة‬ ُْ ‫َسئِلَ ِة‬ ْ ‫ُع ِن‬ َ ‫ب‬ ْ ‫ُاأل‬ ْ ‫أَج‬ Jawablah pertanyaan berikut ! Siapa kamu ? Arabic lesson in conversation 7 ‫تُ؟‬ َ ْ‫َم ْنُأَن‬ Al-Fatih Institute Pare ِ ‫تُ؟‬ َ ْ‫م ْنُأَيْ َنُأَن‬ Kamu dari mana ? Kamu tinggal dimana ? ُ ‫أَيْ َنُتَ ْس ُك ُنُ؟‬ Kamu belajar dimana ? ‫سُ؟‬ ُ ‫أَيْ َنُتَ ْد ُر‬ ِ ‫ِِفُأ‬ ‫تُ؟‬ َ ْ‫ُم ْستَ ًاىُأَن‬ ُ ‫َي‬ Kamu semester berapa ? ‫سُ؟‬ ُ ‫َما َذاُُتَ ْد ُر‬ Kamu belajar apa ? ِ !ُ‫َسئِلَ ِة‬ ْ ِ‫ُه ِذه‬ َ ‫ب‬ َ ‫ُع ْن‬ ْ ‫ُاأل‬ ْ ‫أَج‬ Jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ! ‫كُ؟‬ ْ ‫َم‬ َ ُ‫اُاس‬ Siapa namamu ? ........‫اِ ِْس ْي‬ Namaku……….. Arabic lesson in conversation 8 Al-Fatih Institute Pare ‫َماُبَلَ ُد َكُ؟‬ Apa negaramu ? Negaraku…….. .......‫بَلَ ِد ْي‬ ِ ِ ‫َلُالْ َم ِديْنَ ِةُالْ ُمنَ َّاَرُِ؟‬ َُ ِ‫تُإ‬ َ ‫ل َما َذاُجْئ‬ Kenapa ke Madinah munawwaroh Saya datang kesini untuk………… ِ ..... ِ‫ُهنَاُل‬ ُ ‫جْئ‬ ُ‫ت‬ ‫كُ؟‬ َ ُ‫َماُلُغَت‬ Apa bahasamu ? ......‫لُغَِ ِْت‬ Bahasaku……… ‫كُ؟‬ َ‫ض‬ ُ ‫َماُ َغْر‬ Apa tujuanmu ? .........‫َغْر ِض ْي‬ Tujuanku……….. ‫َك ْمُعُ ْمُُرَكُ؟‬ Berapa umurmu ? Arabic lesson in conversation 9 Al-Fatih Institute Pare ........‫عُ ِم ِر ْي‬ Umurku………. ‫تُ؟‬ َ ‫َه ْلُتََزَّو ْج‬ Apa kamu sudah menikah ? ُ‫لَ َّماُأَتََزَّو ْج‬ Saya belum menikah ُ‫ت‬ ُ ‫تََزَّو ْج‬ Saya sudah menikah Apa kamu punya anak ? Saya punya………… Saya tidak punya ‫كُأ ًْوَل ٌدُ؟‬ َ َ‫أَل‬ ِ ‫ِعْن‬ ِ ........‫ي‬ ‫ي‬ ‫د‬ َّ ‫لَ َد‬/‫ ي‬/ ْ ْ ِ‫م‬ ُ‫اعْن ِد ْي‬ َ ‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَ ُِِفُبَلَ ِد َكُ؟‬ َ ‫أ ََد َر ْس‬ Apa kamu sudah belajar Bahasa Arab di negaramu? Iya,saya belajar di…….. ُ .......‫ت ُِِف‬ َ ‫نَ َع ْم‬ ُ ‫ُد َر ْس‬،ُ Arabic lesson in conversation 10 Al-Fatih Institute Pare Saya belum belajar Bahasa Arab ُِ ‫لَ َّماُأ َْد ُر‬ َ‫سُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَُّة‬ ِ‫ل‬ ‫سُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬ ‫ر‬ ‫د‬ ‫ت‬ ُ‫ا‬ ‫ذ‬ ‫ا‬ ‫م‬ َ ْ َ ُ َ ُ Kenapa kamu belajar Bahasa arab ? Karena saya ingin………… ِِ ...... ْ َ‫َِنُأُِريْ ُدُأ‬ ْ ‫أل‬ ‫َماُتُِريْ ُدُأَ ْ ُتَ ُك ْا َ ُِِفُالْ ُم ْستَ ْقبَ ِلُ؟‬ Kamu ingin menjadi apa dimasa yang akan datang ? ........ َ ‫أُِريْ ُُدُأَ ْ ُأَ ُك ْا‬ Saya ingin menjadi………. ُ ِ ِ ‫ضعُأ‬ !ُ‫ُاألَتِيَُِة‬ ْ ‫َج ِابَِة‬ ْ ‫َسئلَةًُل ْْل‬ ْ َْ Berilah pertanyaan untuk jawaban-jawaban berikut ! ِِ ُ‫ُخالِ ٌد‬ َ ‫؟ُا ْس ْي‬.............. ……………….? Nama saya Kholid. ُ ُ‫ت‬ ُ ‫ُتََزَّو ْج‬،ُ‫؟ُنَ َع ُْم‬.............. ……………….? Iya,saya sudah menikah. Arabic lesson in conversation 11 Al-Fatih Institute Pare ِْ ‫َس ُكن ُِِفُالْم ْع َه ِد‬ ُ‫ُاْل ْسالَِم ِي‬ َ ُ ْ ‫؟ُأ‬.............. ……………….? Saya tinggal di pondok pesantren. ُ‫ىُاأل ََّو ُل‬ ْ ‫؟ُأ َََن ُِِفُالْ ُم ْستَ َا‬.............. ……………….? Saya semester satu. ُ َ ‫سُاللُّغُةَُالْ َعَربِيَُّةَُ َوالْ ُقْرآ‬ ُ ‫؟ُأ َْد ُر‬.............. َ‫الْ َك ِرُْي‬ ……………….? Saya belajar Bahasa Arab dan Al Qur’an. ِ ُ‫ب‬ ٌ ‫؟ُنَ َع ْمُأ َََنُطَال‬.............. ……………….? Iya,saya seorang murid. ِ ُ ‫اد‬ ٍُ ‫ُح ِام ٍد َُوإِْر َش‬ َ ْ َ‫اَ ْْل َا ُارُب‬ َ ‫ْي‬ Percakapan antara Hamid dan Irsyad ِ َّ َ‫ُا‬:ُ‫َح ِام ٌد‬ َ ‫لسالَ ُم‬ ُ‫ُعلَْي ُك ُْمُ َوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬ Hamid : Assalamu’alaikum warohmatullahi wabarokatuh. ِ َّ ‫ُ َو َعلَْي ُك ُم‬:ُ‫اد‬ ٌ ‫إِْر َش‬ ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬ Irsyad : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh. ِ ُ ‫تُاللُّغَةَُالْ َعَرُبِيَّةَُ؟‬ َ ‫ُأَيْ َن‬:ُ‫َحام ٌد‬ َ ‫ُد َر ْس‬ Hamid : Dimana kamu belajar Bahasa Arab? Arabic lesson in conversation 12 Al-Fatih Institute Pare .‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَ ُِِفُبِالَ ِد ْي‬ ٌ ‫إِْر َش‬ َ ‫اد‬ ُ ‫ُد َر ْس‬:ُ Irsyad : Saya belajar Bahasa Arab di negaraku. ِ ‫ُاْلَ ِام َع ِةُ؟‬ ْ ‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَ ُِِف‬ َ ‫ُه ْلُ َد َر ْس‬:ُ َ ‫َحام ٌد‬ Hamid : Apakah kamu belajar Bahasa Arab di universitas? ُ‫ُم ْع َه ِد ْي‬ ٌ ‫إِْر َش‬ َ َ‫ُل‬:ُ‫اد‬ ُ ‫ُد َر ْس‬،ُ َ ‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَ ُِِف‬ ِْ ‫اْل ْسالَِم ُِي‬ Irsyad : Tidak, saya belajar Bahasa Arab di pondok pesantren. ِ ‫ُص ْعبَةٌُ؟‬ َ ‫َحام ٌد‬ َ ُ‫ُه ْلُاللُّغَةُُالْ َعَربِيَّة‬:ُ Hamid : Apakah Bahasa Arab sulit ? Irsyad : Tidak sulit. ً‫ُص ْعبَُة‬ ٌ ‫إِْر َش‬ ْ ‫ُلَْي َس‬:ُ‫اد‬ َ ‫ت‬ ُ‫ُأُِريْ ُدُأَ ْ ُأَتَ َعلَّ َمُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُبِ ُسْر َع ٍة‬:ُ‫َح ِام ٌد‬ Hamid : Saya ingin belajar Bahasa Arab dengan cepat. ُ‫ُشاءَُهللاُُتَ ْستَ ِطْي ُع‬ َ ْ ِ‫ُشْي ئًاُفَ َشْي ئًاُإ‬:ُ َ ‫اد‬ ٌ ‫إِْر َش‬ Irsyad : Sedikit demi sedikit insya Allah kamu bias. ُ َ‫ُشاء‬ َ ْ ِ‫ُإ‬:ُ‫َح ِام ٌد‬ ُ‫ُهللا‬ Hamid : insya Allah. Arabic lesson in conversation 13 Al-Fatih Institute Pare ِ !ُ‫َسئِلَ ِة‬ ْ ِ‫ُه ِذه‬ َ ‫ب‬ َ ‫ُع ْن‬ ْ ‫ُاأل‬ ْ ‫أَج‬ Jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ! ُ ‫ادُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬ ٌ ‫سُإِْر َش‬ َ ‫أَيْ َن‬ َ ‫ُد َر‬ Dimana Irsyad belajar Bahasa Arab ? ‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬ َ ‫أَيْ َن‬ َ ‫ُد َر ْس‬ Dimana kamu belajar Bahasa Arab ? ‫ُاْلَ ِام َع ِةُ؟‬ ْ ‫ادُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَ ُِِف‬ ٌ ‫سُإِْر َش‬ َ ‫َه ْل‬ َ ‫ُد َر‬ Apakah Irsyad belajar Bahasa Arab di universitas ? Apakah Bahasa Arab sulit ? ‫ُص ْعبَةٌُ؟‬ َ ُ‫َه ْلُاللُّغَةُُالْ َعَربِيَّة‬ ‫َه ْلُتُِريْ ُدُأَ ْ ُتَتَ َعلَّ ُمُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُبِ ُسْر َع ٍةُ؟‬ Apakah kamu ingin belajar Bahasa Arab dengan cepat ? Arabic lesson in conversation 14 ‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬ ‫ِ‬ ‫بُ‬ ‫اَلتَّ ْدريْ ُ‬ ‫‪Latihan ketiga‬‬ ‫بُالْ َكلِم ِ‬ ‫ات ْ ِ‬ ‫رتِ ِ‬ ‫ُم ِفْي َُدًُِ!‬ ‫ُح ََّّتُتَ ُك ْا َ ُ‬ ‫ُُجْلَةً ُ‬ ‫ُاألَتيَةَ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪Susunlah kalimat berikut hingga menjadi kalimat yang‬‬ ‫‪sempurna.‬‬ ‫‪ ‬اللُّغَةَُ–ُبِ ُسْر َع ٍةُ–ُالْ َعَربِيَةَُ–ُأَتَ َعلَّ ُمُ–ُأُِريْ ُدُ–ُ‬ ‫أَ ْ ُ‬ ‫ت؟‬ ‫اْلَ ِام َع ِةُ–ُأَُ–ُ ِ ُ‬ ‫‪ ‬اللُّغَةُُ–ُالْ َعَربِيَةُُ–ُ ْ‬ ‫ِف–ُ َد َر ْس َ‬ ‫تُ–ُأَيْ َنُ–ُاللُُّغَةَُ–ُ‬ ‫‪ ‬إِْر َش ُ‬ ‫ادُ–ُ ََيُ–ُ َد َر ْس َ‬ ‫الْ َعَربِيَّةَُ‪ُ-‬؟‬ ‫تُ–ُالْ َعَربِيَّةُُ–ُاللُّغَُة‬ ‫ص ْعبَةًُ–ُلَْي َس ْ‬ ‫‪َ ‬‬ ‫تُ–ُالْ َعَربِيَّةَُ–ُبِالَ ِد ْيُ–ُاللُّغَُةَ‬ ‫‪ِِ ‬فُ–ُ َد َر ْس ُ‬ ‫‪Arabic lesson in conversation‬‬ ‫‪15‬‬ Al-Fatih Institute Pare ُ ُِ‫اَ ْْلَِا ُأر ُِِفُالد َّْوَر‬ Percakapan di kursusan ِ ‫بُإِ ََلُالد َّْوَرُِ؟‬ َ ‫َرشْي ٌد‬ ُ ‫ُم ََّتُتَ ْذ َه‬:ُ Rosid : Kapan kamu berangkat ke kursusan ? ِ َّ ‫اُِف‬ ِ ‫ُأَ ْذ َهبُإِلَْي َه‬:ُ‫ُُمَ َّم ٌد‬ ‫احا‬ َ ‫ُالسابِ َعة‬ ً َ‫ُصب‬ ُ Muhammad : Saya berangkat jam tujuh pagi ِ ‫ُوَم ََّتُتَعُ ْاُدُإِ ََلُالْ َم ْه َج ِعُ؟‬:ُ َ ‫َرشْي ٌد‬ Rosid :Kapan kamu pulang ke asrama ? ِ ‫ُأَعاد ُِِفُالْا‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬ ‫اح َدُِِظُ ْهًُرا‬ َ َ ُ ُْ Muhammad : Saya pulang jam satu dzuhur ِ ‫س ُِِفُالد َّْوَرُِ؟‬ َ ‫َرشْي ٌد‬ ُ ‫ُماُتَ ْد ُر‬:ُ Rosid : Apa yang kamu pelajari di kursusan ? ِ ْ ‫ُأَدرسُاللُّغَةَُالْعربِيَّةَُوالْ ُقرآ َ ُو‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬ ُ‫ث‬ َ ْ‫اْلِدي‬ َ َ ْ َ ََ ُ ُْ ِْ َ‫فُواللُّغَة‬ ُ ‫ضا‬ ًُ ْ‫ُاْل ُِْنلِْي ِزيَّةَُأَي‬ َّ َ َ ْ‫الش ِري‬ Muhammad : Saya belajar Bahasa Arab dan Al Qur’an dan juga Bahasa Inggris ِ ‫ُسبُ ْاِعُ؟‬ ْ ‫س ُِِف‬ ْ ‫ُاأل‬ ُ ‫ُ َك ْمُيَ ْاًماُتَ ْد ُر‬:ُ‫َرشْي ٌد‬ Arabic lesson in conversation 16 Al-Fatih Institute Pare Rosid : Berapa hari kamu belajar dalam seminggu ? ُ‫ُسبُ ْاِعَُخَْ َسةَُأ َََّيٍم‬ ْ ‫س ُِِف‬ ْ ‫ُاأل‬ ُ ‫ُأ َْد ُر‬:ُ‫ُُمَ َّم ٌد‬ Muhammad : Saya belajar lima hari dalam seminggu ِ ‫ُوَكم‬:ُ‫رِشي ٌد‬ ‫س ُِِفُالْيَ ْاِمُ؟‬ ‫ر‬ ‫د‬ ‫ت‬ ُ ‫ة‬ ‫ص‬ ‫ُح‬ َّ ْ َ ً ُ ْ َ ْ َ ُ Rosid : Berapa jam pelajaran kamu belajar dalam sehari ? ِ َْ‫ُأ َْدرس ُِِفُالْي اِمَُخ‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬ ٍ ‫ص‬ ُ‫ص‬ َ َ ‫سُخ‬ َْ ُ ُ َ Muhammad : Saya belajar lima jam pelajaran dalam sehari ِ ُ‫ب‬ ُ ْ‫ُاَلتَّ ْدري‬ Latihan ‫بُإِ ََلُالد َّْوَرُِ؟‬ ُ ‫ َم ََّتُتَ ْذ َه‬ Kapan kamu pergi ke kursusan ? Saya pergi……….. ......‫ب‬ ُ ‫أَ ْذ َه‬ ِ ‫ مَّتُتَعادُإِ ََلُالْب ي‬ ‫تُ؟‬ ُ ُْ َ َ َْ Kapan kamu pulang ke rumah ? ........‫أَعُ ْاُد‬ Saya pulang…………. Arabic lesson in conversation 17 Al-Fatih Institute Pare ‫س ُِِفُالد َّْوَُرُِ؟‬ ُ ‫ َم ََّتُتَ ْد ُر‬ Kapan kamu belajar di kursusan ? ِ ِ‫صل‬ ‫ىُِفُالْيَ ْاِمُ؟‬ َ ُ‫ُصالًَُِت‬ َ ‫ َك ْم‬ Berapa kali kamu sholat dalam sehari ? ِ ‫ َكمُكِتَ ًاَبُتَ ْقرأ‬ ‫ُسبُ ْاِعُ؟‬ ْ ‫ُُِف‬ ْ ‫ُاأل‬ ْ َ Berapa buku yang kamu baca dalam seminggu ? ‫ُالصْب ِحُ؟‬ ُّ َِِ‫ُصال‬ َ ‫ َك ْم َُرْك َعةً ُِِف‬ Berapa roka’at pada sholat shubuh ? ِ ُ ِ‫ُالصار‬ ِ ِ ‫اُنْظُرُإِ ََل‬ ُ‫َسئِلَُِةُ ْاألَتِيَ ِة‬ ْ ‫ُع ِن‬ َ ‫ب‬ َ ْ ْ ‫ُاأل‬ ْ ‫ُُثَُّأَج‬ َ ْ ُّ ‫ُهذه‬ Lihatlah gambar ini kemudian jawablah pertanyaanpertanyaan berikut ! Arabic lesson in conversation 18 Al-Fatih Institute Pare ‫َسئِلَُة‬ ْ ‫اَْأل‬ Pertanyaan ِ ‫ َماذَاُتَر‬ ‫ُالص ْاَرُِ؟‬ ُّ ِ‫ُه ِذه‬ َ ‫ىُِف‬ َ Apa yang kamu lihat pada gambar ini ? ‫ َما َذاُنَ ْف َع ُلُفِْي ِهُ؟‬ Apa yang kita lakukan didalamnya ? ِ ‫ َما َذ‬ ‫اُِفُالْ َم ْس ِج ِدُ؟‬ Ada apa di dalam masjid ? ِ ِْ ‫ف‬ ‫ُاْل َم ُامُ؟‬ ُ ‫ أَيْ َنُيَق‬ Dimana imam berdiri ? ِ ِ‫صل‬ ‫ىُِفُالْ َم ْس ِج ِدُ؟‬ َ ُ‫ُصالًَُِت‬ َ ‫ َك ْم‬ Berapa kali kamu sholat dimasjid ? ِ ِ ِ َِ ‫ُعْن َدم‬ ِ ُ‫ُم ْا ِع ُد‬ ُ ْ ‫اَُي‬ ْ ‫ َم‬ َ ‫ْي‬ َ ُ‫اُاس ُمُالن َداءُالَّذ ْيُتَ ْس َمعُه‬ ‫الصالَُِِ؟‬ َّ Apa nama panggilan yang kamu dengar ketika waktu panggilan sholat ? ‫لصالَُِِ؟‬ َّ ِ‫ َم ْنُيُنَ ِادىُل‬ Siapa yang memanggil untuk sholat ? Arabic lesson in conversation 19 Al-Fatih Institute Pare ‫ُالصالَُِِ؟‬ َّ ‫بُإِ ََل‬ َ ‫ َما َذاُتَ ْف َع ُلُقَُْب َلُأَ ْ ُتَ ْذ َه‬ Apa yang kamu kerjakan sebelum kamu berangkat untuk sholat ? ِ ‫كُ؟‬ َ ِ‫ َه ِلُالْ َم ْسج ُدُبَعِْي ٌد ُِم ْنُبَْيت‬ Apakah masjid jauh dari rumahmu ? ِ ‫ُمس ِج ًد‬ ‫كُ؟‬ َ ِ‫اُِفُقَ ْريَت‬ ْ َ ‫ َك ْم‬ Berapa masjid yang ada di desamu ? ِ ُ‫ُع ِنُالْ َم ْس ِج ِد‬ َ ‫اَ ُْْل َا ُار‬ Percakapan tentang masjid ُ‫ُعلَْي ُك ْم‬ َّ َ‫ُا‬:ُ‫َُْم ُم ْاٌد‬ َ ‫لسالَ ُم‬ Mahmud : Assalamu’alaikum ِ ِ َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬ َ ‫َخال ٌد‬ Kholid : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh ‫صلِىُ ُك َّلُيَ ْاٍمُ؟‬ َ ُ‫ُأَيْ َنُُت‬:ُ‫َُْم ُم ْاٌد‬ Mahmud : Setiap hari kamu sholat dimana ? ِ ِ ِ‫ُصل‬ ُْ َِ‫ىُِفُغُْرف‬ ‫ِت‬ َ ‫ُأ‬:ُ‫َخال ٌد‬ Kholid : Saya sholat di kamarku Arabic lesson in conversation 20 Al-Fatih Institute Pare ِ ِ ‫ُاْلم‬ ُ‫ض ُل‬ َ ْ‫اعةُأَف‬ َ َ َْ َُِ‫صال‬ َ ‫ُو‬،ُ ٌ ْ‫ُاَلْ َم ْسج ُدُقَ ِري‬:ُ‫َُْم ُم ْاٌد‬ َ ‫ب‬ Mahmud : Masjid dekat , dan sholat beramaah itu lebih utama ِ ‫اع ِةُ؟‬ ْ َِِ‫ُصال‬ ْ َ‫ُماُف‬:ُ َ ‫ُاْلَ َم‬ َ ‫ض ُل‬ َ ‫َخال ٌد‬ Kholid : Apa keutamaan sholat berjamaah ? ِ ْ‫ُاْلماع ِةُأَف‬ ُ‫ُصالَُِِالْ َفْرِد‬ َ َ َ َْ َُِ‫ُصال‬:ُ َ ‫ض ُلُم ْن‬ َ ‫َُْم ُم ْاٌد‬ ِ ً‫اج ُة‬ َ ‫بِ َسْب ٍع َُوع ْش ِريْ َن‬ َ ‫ُد َّر‬ Mahmud : Sholat berjamaah lebih utama daripada sholat sendiri dengan keutamaan 27 derajat ِِ ِ ٍ ‫ُُج‬ ِ ِ‫ُصل‬ ُ ْ ِ‫ُإ‬،ُ‫ُدائِ ًما‬ َ ‫اعة‬ َ ََ ‫ىُِفُالْ َم ْسجد ُِِف‬ َ ‫ُسأ‬:ُ َ ‫َخال ٌد‬ ُ َ‫َشاء‬ ُ‫ُهللا‬ Kholid : Saya akan selalu sholat berjamaah dimasjid, Insya Allah ِ ِ ُ‫ك‬ َ ‫ُوََب َرَكُهللاُُفْي‬،ُ َ ‫َُْم ُم ْاٌد‬ َ ‫ُه َد ِاِنُهللاُ َُوإ ََّي َك‬:ُ Mahmud : Semoga Allah memberikan petunjuk kepadaku dan kepadamu, dan semoga Allah memberkahimu Arabic lesson in conversation 21 Al-Fatih Institute Pare ِ ‫اَ ْْلِاارُعنُصلَا‬ ُ‫س‬ ُِ ‫ُاْلَ ْم‬ ْ ‫ات‬ َ َ َْ َُ Percakapan tentang sholat lima waktu ِ ‫ُُمَ َّم ُدُ؟‬ ُ ‫َخالِ ٌد‬ ُ ‫َُي‬ َ ‫ُ َك ْم‬:ُ َ ‫ُصالًَِ ُِِفُالْيَ ْام‬ Kholid : Berapa jumlah sholat dalam sehari,wahai Muhammad ? ٍ ‫ُِفُالْي اِمَُخَْسُصالَو‬:ُ ِ ‫ُُمَ َّم ٌد‬ ُ‫ات‬ َْ َ َ ُ Muhammad : Dalam sehari ada 5 sholat Kholid : Apa itu ? ِ ‫ُم‬:ُ‫خالِ ٌد‬ ‫اُه َيُ؟‬ َ َ ِ ‫ُُم َّم ٌد‬ ُ‫ب‬ ُّ ‫ُه َي‬:ُ َ ْ ‫ُالصْب ُح َُوالظُّ ْهُر َُوالْ َع‬ ُ ‫صُر َُوالْ َم ْغ ِر‬ ُُ ‫َوالْعِ َش‬ ‫اء‬ Muhammad : Yaitu shubuh,Dzuhur,Ashar, maghrib dan Isya ِ ُ‫ُالصْب ِحُ؟‬ ُّ َِِ‫ُصال‬ َ ‫ُ َك ْم َُرْك َعةً ُِِف‬:ُ‫َخال ٌد‬ Kholid : Berapa jumlah roka’at pada sholat shubuh ? ُ ِ ‫ُرْك َعتَا‬:ُ َ ‫ُُمَ َّم ٌد‬ Muhammad : Dua roka’at ِ ‫ُصالَُِِالظُّ ْه ِرُ؟‬ َ ‫ُوَك ْم َُرْك َعةً ُِِف‬:ُ َ ‫َخال ٌد‬ Kholid : Berapa jumlah roka’at pada sholat Dzuhur ? Arabic lesson in conversation 22 Al-Fatih Institute Pare ٍ ‫ات ُِِفُالظُّه ِرُوأَربعُرَكع‬ ٍ ‫ُأَربعُرَكع‬:ُ‫ُُم َّم ٌد‬ ُ‫ات ُِِف‬ َ َ َ ُ َْ َ ْ َ َ ُ َْ ‫ضا‬ ً ْ‫ص ِرُأَي‬ ْ ‫الْ َع‬ Muhammad : Empat roka’at pada sholat dzuhur dan empat roka’at pada sholat ashar juga ِ ‫ُوَكم ُِِفُصالَُِِالْم ْغ ِر‬:ُ‫َخالِ ٌد‬ ‫ب َُوالْعِ َش ِاءُ؟‬ َ َ ْ َ Kholid : Dan berapa jumlah roka’at pada sholat maghrib dan isya? ٍ ‫ثُرَكع‬ ُ‫ات َُوالْعِ َشاءُُأ َْربَ ُع‬ َ َ ُ َ‫بُثَال‬ ُ ‫ُاَلْ َم ْغ ِر‬:ُ‫ُُمَ َّم ٌد‬ ٍُ ‫َرَك َع‬ ‫ات‬ Muhammad : Maghrib tiga roka’at dan isya empat roka’at ِ ِ ُ‫ك‬ َ ‫َب َرَكُهللاُُفْي‬:ُ َ ‫َخال ٌد‬ Kholid : Semoga Allah memberkahimu ِ ‫ُُم َّم ٌد‬ ُ‫ك‬ َ ‫ُوفْي‬:ُ َ َ Muhammad : Semoga Allah memberkahimu juga Arabic lesson in conversation 23 Al-Fatih Institute Pare ِ ‫اَ ْْلِاار ُِِفُالْم ْقص‬ ُ‫ف‬ َ َ َُ Percakapan di kantin ُ‫ُعلَْي ُك ْم‬ َّ َ‫ُا‬:ُ‫يَ ِسْي ٌر‬ َ ‫لسالَ ُم‬ Yasir : Assalamu’alaikum ِ ِ‫خال‬ ‫د‬ ٌ َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ َ ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَُكاتُُه‬ َ Kholid : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh ِ ُِ ‫ص‬ ‫ف‬ َ ُ ‫ُج ْا َعا‬ َ ‫ُهيَّاُبِنَاُإِ ََلُالْ َم ْق‬،ُ َ ‫ُأ َََن‬:ُ‫يَسْي ٌر‬ Yasir : Saya lapar, ayo ke kantin ! ِ ِ‫خال‬ ‫ُهيَّاُبِنَا‬ ‫د‬ ٌ َ ‫ُوأ َََنُ َك َذال‬:ُ َ‫ك‬ َ َ Kholid : Saya juga ,ayo ! ِ ‫اُستَأْ ُك ُُلُ؟‬ َ ‫يَسْي ٌر‬ َ ‫ُما َذ‬:ُ Yasir : Kamu mau makan apa ? ِ‫خال‬ ‫ضا‬ ‫ز‬ ‫ب‬ ‫ُخ‬ ‫ل‬ ‫ك‬ ‫ُآ‬:ُ ‫د‬ ُ ٌ ً ‫اُوبَْي‬ ُ َ ْ ً َ ُ Kholid : Saya makan roti dan telur ِ ‫اُو ُخْب ًزا‬ ُ ‫ُأ َََنُأُِريْ ُد‬:ُ‫يَسْي ٌر‬ َ ً‫ُجْب ن‬ Yasir : Saya mau roti dan keju ِ ‫ُعطْ َشا ُ ُ؟‬ َ ‫ت‬ َ ْ‫ُه ْلُأَن‬:ُ َ ‫َخال ٌد‬ Arabic lesson in conversation 24 Al-Fatih Institute Pare Kholid : Apa kamu haus ? ِ ‫ُسأَ ْشرب‬،ُ‫ُنَُعم‬:ُ‫ي ِسي ر‬ ‫اَُب ِرًدا‬ َ ُ َ َ ْ َ ٌْ َ َ ‫ُعصْي ًر‬ Yasir : Ya ,saya mau minum jus yang dingin ٍ َِ‫ُأََنُأُِريدُش ااَيُحاراُوقَرور‬:ُ‫خالِ ٌد‬ ُ‫َُب ِرٍد‬ َ َ ‫ُماء‬ َ َ ُْ َ َ َ ُ ْ َ Kholid : Saya mau teh hangat dan satu botol air dingin ِ َ ‫ي ِسْي ر‬ ُ‫اْلََر ِس‬ ُُ ‫اُص ْا‬ ْ ُ‫ت‬ َ ‫اُس ِريْ ًع‬ َ ‫ُه َذ‬،ُ‫ا‬ َ َ‫ُهيَّاُبن‬:ُ ٌ َ Yasir : Ayo cepetan, ini suara lonceng ِ‫خال‬ ِ ‫ُهيَّاُبِنَاُقَ ْبلُأَ ْ ُيَ ْد ُخلُالْم َد‬:ُ ُ‫ص َل‬ ‫ر‬ ‫د‬ ٌ ْ ‫سُالْ َف‬ َ َ ُ ُ َ َ Kholid : Ayo sebelum guru masuk kelas ُ ُُ ْ‫اَلتَّ ْد ِري‬ ‫ب‬ Latihan ِ !ُ‫األَ ْسئِلَ ِةُالتَّالِيَ ِة‬ ُْ ُ‫ُع ْن‬ َ ‫ب‬ ْ ‫أَج‬ Jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ! ‫َُتْ ُك ُل ُِِفُالْيَ ْاِمُ؟‬ َ ً‫ َك ْم َُو ْجبَة‬ Berapa makanan ringan yang kamu makan dalam sehari ? ‫اَُتْ ُك ُل ُِِفُالْ ُفطُْاِرُ؟‬ َ ‫ َما َذ‬ Apa yang kamu makan untuk sarapan ? Arabic lesson in conversation 25 Al-Fatih Institute Pare ِ ‫َُتْ ُكلُ َكثِْي ر‬ ‫اُِفُالْغَ َد ِاءُ؟‬ ً ُ َ ‫ َه ْل‬ Apakah kamu makan dengan banyak pada makan siang ? ِ ‫ َه ِلُالطَّعام ُِِفُم ْقص‬ ‫فُالْ َم ْد َر َس ِةُلَ ِذيْ ٌذُ؟‬ َ َ َُ Apakah makanan di kantin sekolah enak ? ِ ‫ ماُالطَّعامُالَّ ِذيُتُ َف‬ ‫ضلُهُ ُِِفُالْ َع َش ِاءُ؟‬ ْ َُ َ Makanan apa yang kamu sukai untuk makan malam ? ‫ َم ََّتُتُ ْف ِطُرُ؟‬ Kapan kamu sarapan ? ِ ْ ‫اِح َف ْظُه َذ‬ !ُ‫فُ ْاألَتِى‬ َّ ‫ث‬ َ ْ‫اُاْلَدي‬ َ ْ‫ُالش ِري‬ َ ْ Hafalkanlah hadist berikut ! ُ‫ُعلَْي ِه‬ َ َ‫ُهَريْ َرَُِق‬ َّ َّ‫ُصل‬ َ ُ‫ىُاَّلل‬ ُّ ِ‫ابُالن‬ َ ‫ُم‬ ُ ‫َع ْنُأَِِب‬ َ ‫َِّب‬ َ ‫اُع‬ َ ‫ال‬ ِ ُّ َ‫وسلَّمُطَعاماُق‬ ُ‫طُإِ ْ ُُا ْشتَ َهاهُُأَ َكلَهُ َُوإِ ْ ُ َك ِرَههُُتََرَك ُه‬ ًَ َ ََ Dari Abu Hurairah ia bersabda;” Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah mencela makanan sekali pun. Bila beliau berselera, maka beliau memakannya dan bila tak suka, maka beliau meninggalkannya.” Arabic lesson in conversation 26 Al-Fatih Institute Pare َِّ ‫ال‬ ُ‫ُعلَْي ِه‬ ُ ‫ال َُر ُس‬ َ َ‫الُق‬ َ َ‫ُهَريْ َرَُِق‬ َّ َّ‫ُصل‬ َ ُ‫ىُاَّلل‬ ُ ‫َع ْنُأَِِب‬ َ ‫ُاَّلل‬ ِ َ‫وسلَّمُإِذ‬ ٍ ُ‫ُصائِ ٌمُفَ ْليَ ُق ْل‬ ُ َ ََ َ ‫َح ُد ُك ْمُإِ ََلُطَ َعام َُوُه َا‬ َ ‫اُدع َيُأ‬ ‫ُصائٌُِم‬ َ ‫إِِِن‬ Dari Abu Hurairah, ia berkata: Rasululah bersabda, "Jika salah seorang dari kalian diundang makan, sementara ia sedang berpuasa, maka katakanlah, 'Sesungguhnya aku sedang berpuasa'." {Shahih'. Muslim) ‫اَ ْْلَِا ُار ُِِفُالْ ُم ْستَ ْش َفى‬ Percakapan di rumah sakit ِ ‫ُماذَاُتَ ْشعُُرُ؟‬:ُ َ ‫ب‬ ُ ‫اَلطَّبْي‬ Dokter : Apa yang kamu rasakan ? Usman : Saya merasa pusing ُ‫ص َد ٍاع‬ ُ ِ‫ُأَ ْشعُُرُب‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ ِ ‫اُالص َد ِاعُ؟‬ ُِ ‫ت‬ ُّ ‫ُبَ َذ‬ َ ‫ُم ََّت‬:ُ َ ‫ُشعُْر‬ َ ‫ب‬ ُ ‫اَلطَّبْي‬ Dokter : Kapan kamu merasakan pusing ini ? ِ ‫ُاأل َْم‬ ُ‫س‬ ْ ‫ُمْن ُذ‬:ُ ُ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Sejak kemarin Arabic lesson in conversation 27 Al-Fatih Institute Pare ِ ‫ُد َواءًُ؟‬ َ‫ت‬ َ ْ‫ُه ْلُتَنَ َاول‬:ُ َ ‫ب‬ ُ ‫اَلطَّبْي‬ Dokter : Apa kamu sudah minum obat ? ِ ‫ُتَنَاولْتُقُرص‬،ُ‫ُنَعم‬:ُ ُ ‫عثْما‬ ُْ‫اُم َنُالْ َم ْس َك ِنُ َوََل‬ ً ْ ُ َ َْ َُ ِ ‫يَ ْذ َه‬ ُ ‫ُالص َد‬ ُّ ‫ب‬ ُ‫اع‬ Usman : Iya, saya sudah minum pil dari kost dan pusingnya belum hilang ِ ‫اُالص َد ِاع ُِم ْنُقَ ْب ُلُ؟‬ ُّ ‫ت ُِبَ َذ‬ َ ‫ُه ْل‬:ُ َ ‫ُشعُْر‬ َ ‫ب‬ ُ ‫اَلطَّبْي‬ Dokter : Apa kamu pernah merasa pusing sebelumnya ? ٍُِ‫ُمَّر‬ َ َ‫ُل‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ َ ‫ُه َذاُأ ََّو ُل‬،ُ Usman : Tidak, ini pertama kalinya ِ ِ ‫اُالس ِريْ ِرُلِْل َف ْوُح‬ ُ ُ‫ص‬ َّ ‫ىُه َذ‬ َ ‫ُاُْرقُ ْد‬:ُ‫ب‬ َ َ‫ُُعل‬ ُ ‫اَلطَّبْي‬ ِ ‫(بَ ْع َدُالْ َف ْوُح‬ ُ )ُ‫ص‬ ِ ‫بِكُ ُزَكامُوْحَّىُخ ِفي‬ ُ‫ُالصْي َدلِيَّ ِة‬ َّ ‫بُإِ ََل‬ ٌ ْ َ َُ ٌ َ ْ ‫ُا ْذ َه‬،ُ‫ف‬ َ ‫َو ُخ ْذ‬ َ ‫ُه َذاُالد‬ َ‫َّو ُاء‬ Dokter : Tidurlah diatas Kasur untuk diperiksa (setelah diperiksa) Kamu menderita flu dan demam sedikit, pergilah ke apotik dan beli obat ini Arabic lesson in conversation 28 Al-Fatih Institute Pare ُ‫َُيُ ُد ْكتُ ْاُر‬ ُ ُ ‫عُثْ َما‬ َ َ‫ُش ْكًراُل‬:ُ َ‫ك‬ Usman : Terimakasih dok ِ ٍ ‫ُعلَىُو ِاج‬ ُ‫ُاِْرِج ْعُبَ ْع َد‬،ُ‫ب‬ ُ َ‫ُل‬:ُ‫ب‬ َ َ ‫ُش ْكَر‬ ُ ‫اَلطَّبْي‬ ٍُ‫ُسبُ ْا‬ ‫ع‬ ْ‫أ‬ Dokter : Sama-sama ,kembalilah minggu depan ُ َ‫ُشاء‬ َ ْ ِ‫ُإ‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ ُ‫ُهللا‬ Usman : Insya Allah ِ ٍ ِ‫ُحيَاُِِطَال‬ ُ‫ب‬ َ ‫اَ ْْل َا ُار‬ َ ‫ُع ْن‬ Percakapan tentang kehidupan seorang murid Usman : Assalamu’alaikum ُ‫ُعلَْي ُك ْم‬ َّ َ‫ُا‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ َ ‫لسالَ ُم‬ ِ‫هللا‬ ُ ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَُة‬ َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ َ ‫َج ْع َفٌر‬ Ja’far : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh ‫كُ؟‬ ُ ‫ُم ََّتُتَ ْستَ ْي ِق‬:ُ َ ‫ظ ُِم ْنُنَ ْاِم‬ َ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Kapan kamu bangun tidur ? ِ ِ ُ ‫ُأَستَ ي ِق‬:ُ‫جع َفر‬ ُ‫ُصالَُِِالْ َف ْج ِر‬ ْ ْ ٌ َْ َ ‫ظُم ْنُنَ ْام ْيُقُبَ ْي َل‬ Ja’far : Saya bangun sebelum waktu sholat fajar Arabic lesson in conversation 29 Al-Fatih Institute Pare ِ ُ‫ُأَينُت‬:ُ ُ ‫عثْما‬ ‫ُوأَيْ َنُتَتَ نَ َاو ُلُفُطُْاَرَك؟‬،ُ َ َْ َ ‫صلىُالْ َف ْجَر‬ َُ Usman : Dimana kamu sholat fajar ,dan dimana kamu sarapan ? ِ ِ ْ ‫ىُِفُمس ِج ِد‬ ِ ِ‫ُصل‬ ُ‫ُوأَتَنَ َاو ُل‬،ُ َ ‫ُأ‬:ُ‫َج ْع َفٌر‬ َ َ ‫ُاْلَام َعة‬ ْ ُِ ‫ص‬ ‫ف‬ َ ‫فُطُْاِر ْي ُِِفُالْ َم ْق‬ Ja’far : Saya sholat di masjid kampus,dan sarapan di kantin ِ ‫كُ؟‬ َ ‫ُوَماذَاُتَ ْفعُ ُلُبَ ْع َدُذَل‬:ُ َ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Setelah itu apa yang kamu kerjakan ? ِ ُ‫س‬ ُ ‫َستَعِد‬ ْ ‫ُأَعُ ْاُدُإِ ََلُالْ َم ْه َج ِعُأل‬:ُ‫َج ْع َفٌر‬ ُ َ‫ُُثَُّأَلْب‬،َُّ ِْ ‫ُوأ‬،ُ‫مالَبِ ِسي‬ ِ َ ‫ُاْلَ ُِام َع ُِة‬ ‫ه‬ ‫ذ‬ ‫أ‬ ‫ُو‬ ‫ِب‬ ‫ت‬ ‫ك‬ ُ ‫ل‬ ‫َْح‬ ْ ‫بُإِ ََل‬ ْ ُ ُ َ ُ َْ ُ َ ْ َ Ja’far : Saya pulang keasrama untuk bersiap-siap,kemudian memakai baju,dan membawa buku-buku lalu pergi ke kampus ِ ‫ُ؟ُوَم ََّتُتَْن تَ ِهىُ؟‬ َ ُ ‫عُثْ َما‬ َ ‫ُم ََّتُتَْب َدأُُالد َر‬:ُ َ َ‫اسة‬ Usman : Kapan kamu mulai belajar,dan kapan selesainya ? ِ َّ ‫ُالساع ِة‬ ِ ‫احاُوأَنْتَ ِه‬ ِ ‫ُأَُبْ َدأ‬:ُ‫َج ْع َفٌر‬ ُ‫يُِف‬ َ َّ ‫ُُِف‬ َ ‫ُالسابِ َعة‬ َ ً َ‫ُصب‬ ِ ِ ‫الْا‬ ‫ُالربْ َعُظُ ْهًرا‬ ُّ َّ‫اح َدُِِال‬ َ Ja’far : Saya mulai jam 7 pagi dan selesai jam satu dzuhur Arabic lesson in conversation 30 Al-Fatih Institute Pare kurang lima belas menit ِ ‫كُ؟‬ َ ‫ُد ُرْو َس‬ ُ ‫ُم ََّتُتَ ْستَ ْذكُر‬:ُ َ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Kapan kamu mengulang pelajaranmu ? ِ ‫ُأَستَ ْذكِر‬:ُ‫جع َفر‬ ُ‫ُصالَُِِالْعِ َش ِاء‬ ُ ُ ْ ٌ َْ َ ‫ُد ُرْوس ْيُبَ ْع َد‬ Ja’far : Saya mengulang pelajaran setelah sholat isya ‫ُم ََّتُتَنَ ُامُ؟‬:ُ َ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Kapan kamu tidur ? ِ ْ ‫ُالساع ِة‬ ُ ‫ُع ْشَرَُِلَْي‬ ً‫ال‬ َ َ‫ُاْلَاديَة‬ َ َّ ‫ُأ َََن ُم ُِِف‬:ُ‫َج ْع َفٌر‬ Ja’far : Saya tidur jam sebelas malam ِ ‫اَلْعِباراتُالْ َق‬ ُِ‫صْي َر‬ ُ ََ Ungkapan-ungkapan pendek ِ !ُ‫ُماُيَلِي‬ َ ‫ب ُِم ْن َُزِمْيل‬ َ ‫كُأَ ْ ُيَ ْف َع َل‬ ْ ُ‫اُطْل‬ Carilah temanmu untuk melakukan hal-hal berikut ! ِ !ُ‫َُيُبَ ِشْي ُُر‬ َ َ‫ افْ تَ ِحُالْب‬ َ ‫اب‬ Bukakan pintu wahai Basir ! ِ !ُ‫ُعلِ ُّي‬ َ ‫ افْ تَ ْحُفَ َم‬ َ ‫َُي‬ َ‫ك‬ Bukalah mulutmu wahai Ali ! Arabic lesson in conversation 31 Al-Fatih Institute Pare ِ‫ ا‬ !ُ‫َُيُطَا ِر ُق‬ ‫ك‬ ‫ر‬ ‫ت‬ ‫ف‬ ‫ُد‬ ‫ح‬ ‫ت‬ ‫ف‬ َ ْ ْ َ َ َ َ َ ْ Bukalah bukumu wahai Thoriq ! َِ ‫ أَ ْغلِ ِقُالنَّافِ َذََُِي‬ !ُ‫ُُجْي ُل‬ َ Tutuplah jendelanya wahai Jamil ! ِ ‫ تَع ْالُو‬ !ُ‫ُهنَا‬ ُ‫س‬ ْ َ َ ْ ‫اجل‬ Kemarilah dan duduk disini ! ِ‫ ا‬ !ُ‫ُهنَا‬ ‫ه‬ ‫ذ‬ ْ ُ ‫بُإِ ََل‬ َ ْ Pergilah kesana ! ِ ِ ‫ ُكل‬ َ‫اح ُة‬ َْ َ ‫ُهذهُالت َُّّف‬ Makanlah buah apel ini ! ِ ِ َ‫ اُ ْكتبُه ِذهُِالْ َكلِمةَُعل‬ ُِ‫ُالسبُّار‬ َ َ َ َ ُْ َ ْ َّ ‫ىُهذه‬ Tulislah kata diatas papan tulis ini ! ِ ِ َ‫ُعلَىُالْم ْكت‬ ُ‫ب‬ َ  َ َ ‫ضعُ ْااُكتَابَ ُك ْم‬ Letakkan buku kalian diatas meja ! Belikan saya pulsa ِ ِ !ُ‫ُ ي َُر ِصْي ًدا‬ ْ ِ ‫ ا ْش ََت‬ َِ ‫ اِ ْش‬ ِ !ُ‫ُم ْقلِ اي‬ ‫َت‬ َ ‫ُ ي‬ ْ Belikan saya gorengan Arabic lesson in conversation 32 Al-Fatih Institute Pare ِ ْ َ‫ ِمنُف‬ ُ‫ك‬ َ ‫ضل‬ ْ Tolong Tolong panggilkan Zaid ! ِ‫ضل‬ ِ ِ !ُ‫ُ ي َُزيْ ًدا‬ ‫ع‬ ‫د‬ ‫ا‬ ُ ‫ك‬ ‫ف‬ ُ ‫ن‬ ‫م‬ ُ َ ْ َ ْ ُ ْ ْ ُ‫ُالس ْا ِق‬ ُّ ‫ َسأَ ْش ََِتىُالْ َقلَ َم ُِِف‬ Saya mau beli pena di pasar ِ‫ هلُا‬ ُّ ‫ُدفَاتِر ُِِف‬ ُِ ‫ُالد َكا‬ ‫ت‬ ‫ي‬ ‫ر‬ ‫ت‬ ‫ش‬ ْ َ َ َ ْ َ َ َْ Apa kamu sudah beli buku di took ? !ًُ‫ اِنْتَ ِظْرُ َْلْظَة‬ Tunggu sebentar ! ُ‫ك‬ َ ِ‫ َسُأَلْتَ ِوُح ُقُب‬ Saya mau ikut denganmu ‫ َماُتُِريْ ُدُأَ ْ ُتَبِْي َعُ؟‬ Kamu mau beli apa? (ketika bertanya kepada laki-laki) ‫ َماُتُِريْ ِديْ َنُأَ ْ ُتَبِْيعِ ْيُ؟‬ Kamu mau beli apa? (ketika bertanya kepada perempuan) ُ ‫ بِ َك ْمََُثَنُهُُ؟‬ Berapa harganya ? Arabic lesson in conversation 33 Al-Fatih Institute Pare ‫تُ؟‬ َ ‫ َه ْلُأَ َك ْل‬ Apa kamu sudah makan ? ‫تُ؟‬ َ ‫ َه ْلُأَفْطَْر‬ Apa kamu sudah sarapan ? ُ ‫تُالْغَ َداءَُ؟‬ َ ْ‫ َه ْلُتَنَ َاول‬ Apa kamu sudah makan siang ? ‫تُالْ َع َشاءَُ؟‬ َ ْ‫ َه ْلُتَنَ َاول‬ Apa kamu sudah makan malam ? !ًُ‫ اِ ْغتَ ِس ْلُأ ََّول‬ Mandilah dulu ! ِ ُ ‫تُ؟‬ َ ‫َه ْلُا ْغتَ َس ْل‬ Apa kamu sudah mandi ? ًُ‫َسأَ ْغتَ ِس ُلُأ ََّول‬ Saya mau mandi dulu ِ ِ ِ ْ ‫ُالساع ِة‬ ِ ُِ ‫ص‬ ‫ف‬ َ َّ ‫َسأَ ْغتَس ُل ُِِف‬ ْ ‫ُاْلَام َس ُةُ َوالن‬ Saya mau mandi jam 05.30 ُ ‫لِ َماذَاُلَتَ ْغتَ ِس ُلُ؟‬ Kenapa kamu tidak mandi ? Arabic lesson in conversation 34     Al-Fatih Institute Pare ‫ُاْلَ َّم ِامُ؟‬ ْ ‫ َم ْنُيَ ْغتَ ِس ُل ُِِف‬ Siapa yang mandi dikamar mandi ? !ُ‫ُاْلَ َّم ِام‬ ْ ‫ لَتُْب ِط ْئ ُِِف‬ Jangan lama-lama dikamar mandi ! Cepetan ! !ُ‫ بِ ُسْر َع ٍة‬ ِِ ُ‫ُالسابِ َع ِة‬ َّ ‫اع ِة‬ َّ ‫ص ُل ُِِف‬ َ ‫ُالس‬ ْ ‫ عُْند ْيُالْ َف‬ Saya ada kelas tujuh pagi Saya piket hari ini ِ َ‫يُو ِاجبةُُالْ ِكن‬ ُ‫ُه َذاُالْيَ ْاَم‬ َ ‫اسة‬ َ َ َّ ‫ لَ َد‬ َ ِ‫ اِصِِبُا‬ َّ ُ‫ُالصابِ ِريْ َن‬ ‫ُهللا‬ َّ ‫ُم َع‬ ََ ْْ Bersabarlah,sesungguhnya Allah bersama orang-orang yang sabar ِ ‫اعةُُا ُْْلَ ِام َس ُة‬ َّ َ َ‫ ا ْستَ ْي ُِق ْظُاَْأل‬ َ ‫ُالس‬ Bangun sekarang sudah jam lima ! ‫اع ِةُالثَّانِيَ ِةََُتَ ًاما‬ َّ ‫ أَيِْقظِِْن ُِِف‬ َ ‫ُالس‬ Bangunkan saya jam 2 tepat ! ‫تُنَ ْع َسا ُ ُ؟‬ َ ْ‫ َه ْلُأَن‬ Arabic lesson in conversation 35 Al-Fatih Institute Pare Apa kamu ngantuk ? ‫ أَلَُتَنَ ُام ُِِفُالْبَا ِر َح ِةُ؟‬ Apa kamu tidak tidur tadi malam? ‫ لِ َماذَاُلَُتَنَ ُام ُِِفُالْبَا ِر َح ِةُ؟‬ Kenapa kamu tidak tidur tadi malam ? Ayo makan bareng ! Ayo kekantin ! !ُ‫ُم ًعا‬ َ َ‫ َهيَّاُبِن‬ َ ‫اَُنْ ُك ُل‬ ِ ‫ َهيَّاُبِنَاُنَ ْذ َهبُإِ ََلُالْم ْقص‬ !ُ‫ف‬ َ َ ُ !ُ‫ُمْن َف ِرًدا‬ ُ ‫ لَََتْ ُك ْل‬ Jangan makan sendiri ! ُ ‫ لَتَ ُك ُْنُ ََِبْي‬ ً‫ال‬ Jangan pelit Arabic lesson in conversation 36 Al-Fatih Institute Pare ِ ِ َ‫ُم ْكت‬ ُ‫بُالَِِْبيْ ِد‬ َ ‫اَ ْْل َا ُار ُِِف‬ Percakapan di kantor pos ُ‫ُعلَْي ُك ْم‬ َّ َ‫ُا‬:ُ‫َح َس ٌن‬ َ ‫لسالَ ُم‬ Hasan : Assalamu’alaikum ِ َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ ُ َّ‫اَلْ ُم َاظ‬ ُ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا َُوبََرَكاتُُه‬ َ ‫ف‬ Karyawan : Wa’alaikum salam warohmatullahi wabarokatuh ِ ِ َ َ‫اُاْلِط‬ ُ‫ُجا َكْرَت‬ ْ ‫ُه َذ‬ َ ‫ُأُِريْ ُدُأَ ْ ُأ ُْرس َل‬:ُ‫َح َس ٌن‬ َ ‫ابُإ ََل‬ Hasan : Saya ingin mengirim surat ini ke Jakarta ‫تُالْعُْن َاا َ ُ؟‬ ُ َّ‫اَلْ ُم َاظ‬ َ ‫ُه ْلُ َكتَ ْب‬:ُ َ ‫ف‬ Karyawan : Apa kamu sudah menulis alamatnya? ُ‫ُجَرُُِ؟‬ ْ ‫ُُ َك ِم‬،ُ‫ُنَ َع ْم‬:ُ‫َح َس ٌن‬ ْ ‫ُاأل‬ Hasan : Iya,berapa biayanya ? ِ ِ ‫فُرْوبِيَّ ٍة‬ ُ‫َُبلَِِْبيْ ِد‬ ُ َّ‫اَلْ ُم َاظ‬ ُ َ ْ‫ُأ َْربَ َعةٌ َُوع ْشُرْو َ ُأَل‬:ُ‫ف‬ ُِ ‫الْ َع ِاد‬ ‫ي‬ Karyawan : Dua puluh empat ribu rupiah untuk pos biasa ِ ِ ِ ‫صل‬ ‫ُجا َكْرَتُ؟‬ َ ‫ُالر َسالَةُُإ ََل‬ َ ‫َح َس ٌن‬ ُ َ‫ُم ََّتُت‬:ُ Hasan : Kapan suratnya sampai ke Jakarta ? Arabic lesson in conversation 37 Al-Fatih Institute Pare ِ ُ َ‫ُشاء‬ َ ْ ِ‫ُإ‬،ُ‫ُسبُ ْاٍعُتَ ْق ِريْبًا‬ ُ َّ‫اَلْ ُم َاظ‬ ْ ‫ُتَص ُلُبَ ْع َدُأ‬:ُ‫ف‬ ُ‫ُهللا‬ Karyawan : Kira-kira minggu depan, Insya Allah ُ‫اَ ْْلَِا ُار ُِِفُالْ َم ْكتَ بَ ِة‬ Percakapan di toko buku ِ ُ‫ُعلَْي ُك ْم‬ َّ َ‫ُا‬:ُ‫ب‬ َ ‫لسالَ ُم‬ ُ ‫اَلطَّال‬ Murid : Assalamu’alaikum ِ ِ ُِ‫ُالسالَ ُم َُوَر ْْحَةُُهللا‬ َّ ‫ُو َعلَْي ُك ُم‬:ُ َ ‫سُالْ َم ْكتَ بَة‬ ُ ‫َحار‬ ُ‫َوبََرَكاتُُه‬ Penjaga perpustakaan : Wa’alaikum salam warohmatuh wabarokatuh ِ ْ َ‫ُمنُف‬:ُ ِ ِ‫اَلطَّال‬ ‫كُبِ َك ِمُالدَّفْ تَ ُرُ؟‬ َ ‫ضل‬ ْ ‫ب‬ ُ Murid : Berapa harga bukunya ? ِ َ‫ثُأَل‬ ِ َ‫ُالصغِي رُبِثَال‬ ِ ِ ُ‫ف‬ ُْ َّ ‫ُاَلدَّفْ تَ ُر‬:ُ‫سُالْ َم ْكتَ بَة‬ ُ ‫َحاُر‬ ‫ُرْوبِيٍَُّة‬ Penjaga perpustakaan : Buku kecil tiga ribu rupiah ِ ‫ُوبِ َك ِمُالْ ِم ْسطََرُُِ؟‬:ُ َ ‫ب‬ ُ ‫اَلطَّال‬ Arabic lesson in conversation 38 Al-Fatih Institute Pare Murid : Berapa harga penggarisnya ? ِ ْ‫ُِبَل‬ ِ ُِ‫ُاَلْ ِمسطَر‬:ُ‫َحا ِرسُالْم ْكتَ بَ ِة‬ ُ‫ف ُُرُْوبِيَّ ٍة‬ َ ُ َ ْ Penjaga perpustakaan : Penggaris seribu rupiah ِ‫ُأُِري ُدَُخَْسةَُدفَات‬:ُ‫اَلطَّالِب‬ ِ ْ َ‫ُصغِْي رٍُِوِمسطَرت‬ ُ‫ْي‬ ‫ر‬ َ َ َ ْ َ َ َ َ ْ ُ Murid : Saya mau lima buku kecil dan dua penggaris ِ ِ ُ‫َُخَْسة‬:ُ‫حا ِرسُالْم ْكتَ ب ِة‬ ُ‫ف‬ َ ْ‫ُع َشَرُأَل‬ َ َ‫ُدفَاتَرَُبَ ْم َسة‬ َ َ َ َ ُ َ ٍ ِ ِ ‫رْوبِيَّ ٍةُوِمسطَرَت‬ ُ‫ُع َشَر‬ َ َ‫ُسْب َعة‬ َ ُ‫ُِبَلْ َف ْي ُُرْوبِيَّةُاَلْ َم ْج ُم ْاع‬ َ ْ َ ُ ‫أَلْ ًفا‬ Penjaga perpustakaan : Lima buku lima belas ribu rupiah dan dua penggaris dua ribu rupiah,jumlahnya tujuh belas ribu rupiah ِ‫اَلطَّال‬ ُ‫َّل‬ ‫ض‬ ‫ف‬ ‫ُت‬:ُ ‫ب‬ َ َ ُ ْ Murid : Silahkan (memberi uang) ِ ‫ُُش ْكًرا‬:ُ ُ ‫سُالْ َم ْكتَ بَ ِة‬ ُ ‫َحار‬ Penjaga perpustakaan : Terimakasih Arabic lesson in conversation 39 Al-Fatih Institute Pare ِ ِ ِ‫ُم َعُالطَّال‬ ُ‫ُاْلَ ِديْ ِد‬ ْ ‫ب‬ َ ‫اَ ْْل َا ُار‬ Percakapan dengan murid baru ِ ‫تُ؟‬ َ ْ‫ُ َم ْنُأَن‬:ُ‫َحام ٌد‬ Hamid : Anda siapa ? ِ ‫ُأ َََنُطَالِب‬:ُ ُ ‫عُُثْما‬ ُ‫َُب ْْلَ ِام َع ِة‬ ٌ َ Usman : Saya mahasiswa baru ِ ِ ‫ُج ِديْ ٌُدُ؟‬ َ ْ‫ُأَأَن‬:ُ‫َحام ٌد‬ َ ‫ب‬ ٌ ‫تُطَال‬ Hamid : Apa kamu murid baru ? ِ ُ‫ُج ِديْ ٌد‬ َ ‫ب‬ ٌ ‫ُأ َََنُطَال‬،ُ‫ُنَ َع ْم‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Iya, saya murid baru Hamid : Anda dari mana? Usman : Saya dari Surabaya Hamid : Siapa nama Anda? Usman : Nama saya Usman ِ ِ ‫تُ؟‬ َ ْ‫ُم ْنُأَيْ َنُأَن‬:ُ‫َحام ٌد‬ ِ ُ‫ُس ْاَر َاَب ََي‬ ُ ‫ُأ َََنُم ْن‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ ِ ‫كُ؟‬ ْ ‫ُم‬:ُ َ ُ‫اُاس‬ َ ‫َحام ٌد‬ ُ ‫ُاِ ِْس ْيُعُثْ َما‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ Arabic lesson in conversation 40 Al-Fatih Institute Pare ِ ِ ُ‫ك‬ َ ‫يُم َع‬ َ ‫ُوَم ْن‬:ُ َ ‫ُه َذاُالْ َف ََّتُالَّذ‬ َ ‫َحام ٌد‬ Hamid : Siapa lelaki ini yang bersama Anda ? ُ‫ُه َا َُزِمْيلِ ْي‬:ُ ُ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Dia sahabatku ِ ‫ُأَهاُأَي‬:ُ‫ح ِام ٌد‬ ‫ُس ْاَر َاَب ََيُ؟‬ ً ْ َُ َ ُ ‫ضاُم ْن‬ Hamid : Apa dia dari Surabaya juga ? ِ ُ‫ُجا َكْرَت‬ ُ َ‫ُل‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ َ ‫ُه َاُم ْن‬،ُ Usman : Tidak, dia dari Jakarta ِ ‫اُاسُهُُ؟‬ ُْ ‫ُم‬:ُ َ ‫َحام ٌد‬ Hamid : Siapa namanya ? ِ ُِ‫ُْحَْز‬ َ ُ‫ُا ْسُه‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Namanya Hamzah ِ ‫َُيُعُثْ َما ُ ُ؟‬ َ ُ‫ُماُلُغَت‬:ُ َ‫ك‬ َ ‫َحام ٌد‬ Hamid : Apa bahasa Anda wahai Usman ? ِْ ‫ُلُغَِِت‬:ُ ُ ‫عُثْما‬ ُُ‫ُاْلنْ ُد ْونِْي ِسيَّة‬ َ ْ Usman : Bahasaku Indonesia ِ ِ ‫ُس ْهلَةٌُ؟‬ َ ٌ‫ُأَه َيُلُغَة‬:ُ‫َحام ٌد‬ Hamid : Apa Bahasa Indonesia susah ? Arabic lesson in conversation 41 Al-Fatih Institute Pare ِ ٌ‫ُس ْهلَُة‬ َ ٌ‫ُه َيُلُغَة‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Bahasa Indonesia bahasa yang mudah ِ ‫ُماُلُغَتُهُُ؟‬،ُ َ ُِ‫ُو َْحَْز‬:ُ َ ‫َحام ٌد‬ Hamid : Dan Hamzah, apa bahasanya? ِ ِ ِْ ‫ُلُغَتُه‬:ُ ُ ‫عثْما‬ ‫ضا‬ ً ْ‫ُاْلنْ ُد ْونْيسيَّةُُُأَي‬ ُ َُ Usman : Bahasanya Indonesia juga ِ ‫َُيُعُثْ َما ُ ُ؟‬ َ ‫ُأَيْ َنُأَبُ ْا َك‬:ُ‫َحام ٌد‬ Hamid : Dimana ayahmu wahai Usman ? ِ ِ‫ُُأ‬:ُ ُ ‫عُثْما‬ ِ ُ ‫ُسار َاَب ََي‬ ُ‫ُش ِهْي ٌر‬ َ ‫ب‬ ٌ ‫ُه َاُطَبْي‬ َ ْ ُ ‫َِبُِف‬ َ ْ Usman : Ayah saya di Surabaya dia dokter yang terkenal ِ‫ح‬ ‫كُ؟‬ ‫د‬ ‫ام‬ ٌ َ ‫ُوأَيْ َُنُأ ُُّم‬:ُ َ َ Hamid : Dimana ibumu ? ِ ‫اُِفُساراَبَيُمعُأَِِب‬ ِ ُ ‫عثْما‬ ِ ً ْ‫ُُهيُأَي‬:ُ ُ‫ُه َي‬،ُ َُ ْ َ َ َ َ َْ ُ ‫ض‬ َ ُ‫اك‬ َ َ‫ُهن‬ ُ ٌ‫ُم َد ِر َسة‬ Usman : Dia juga di Surabaya bersama ayahku, dia guru disana ِ َ ‫ُأَرج ْع‬:ُ‫ح ِام ٌد‬ ‫َُيُعُثْ َما ُُ؟‬ َ ‫ُس ْاَر َاَب ََي‬ ََ َ ُ ‫تُإ ََل‬ Hamid : Apa kamu pernah pulang ke Surabaya ? Arabic lesson in conversation 42 Al-Fatih Institute Pare Usman : Iya,pernah. ُ‫ت‬ ُ ‫ُر َج ْع‬،ُ َ ‫ُُنَ َع ْم‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ ِ ‫ُأَيْ َنُأَبُ ْاهُُ؟‬،ُ‫ك‬ َ ُ‫ُوَزِمْي ل‬:ُ َ ‫َحام ٌد‬ Hamid : Dan temanmu,dimana ayahnya? ُ‫ُت ِجٌرُ َكبِْي ٌر‬ َ ‫ُه َا‬،ُ‫ج‬ ُ ‫ُمالَْن‬ َ ‫ُُأَبُ ْاهُ ُِِف‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Ayahnya di Malang ,dia pedagang yang besar ‫َُيُعُثْ َما ُ ُ؟‬ َ َ‫ُأَل‬:ُ‫َح ِام ٌد‬ ٌ ‫كُأ‬ َ ‫َخ‬ Hamid : Apa kamu saudara wahai Usman? ِ ِ ‫ُُ يُأ‬:ُ ُ‫ُمعِ ْي‬ ٌ ْ ِ ُ ‫عُثْ َما‬ َ ‫ُوُه َا‬،ُ َ ُ‫ُا ْسُه‬،ُ‫َخ َُواح ٌد‬ َ ‫ُج ْع َفٌر‬ ِ‫ُاْلسال ِم ِيُوِ يُأُختُا‬ ِ َ‫ُهن‬ ِْ ‫اُِفُالْم ْع َه ِد‬ ُ،ُ‫ب‬ ‫ن‬ ‫ي‬ ‫اُز‬ ‫ه‬ ‫س‬ ْ َ َ َ ٌ ُ ْ ْ ْ َ َ ُ َْ ِ ِ ٌُ ‫اُم َهْن ِد‬ ‫س‬ َ ‫جُم َع َُزْوج َه‬ ُ ‫ُزْو ُج َه‬،ُ‫ا‬ َ ‫ُماُلَْن‬ َ ‫َوه َي ُِِف‬ Usman : Saya punya satu saudara laki-laki,namanya Ja’far ,dia bersama saya di sini di pondok pesantren,dan saya punya satu saudara perempuan namanya Zainab,dia di Malang bersama suaminya,suaminya seorang Insinyur. ِ ‫َعْن َد َكُسيَّارٌَُِيُأ‬ ِ ‫ُأ‬:ُ‫ح ِام ٌد‬ ُ ‫َخ ْيُ؟‬ َ َ َ َ Hamid : Apa kamu punya mobil wahai saudaraku ? ِِ ُ‫لَ ِك َُّنُ ِعْن ِد ْي‬،ٌُِ‫ُسيَّ َار‬ َ َ‫ُُل‬:ُ ُ ‫عُثْ َما‬ َ ‫ُماُعْند ْي‬،ُ Arabic lesson in conversation 43 Al-Fatih Institute Pare ٌ‫اج ُة‬ َ ‫َد َّر‬ Usman : Tidak,saya tidak punya mobil,tetapi saya punya sepeda ِ ُ‫ك‬ ٌ ‫ُمُتَ َش ِر‬،ُ‫ا‬ َ ِ‫ف ُِِبَْع ِرفَت‬ ُ ‫ُ ُش ْكًر‬:ُ‫َحام ٌد‬ Hamid : Terimakasih, senang berkenalan dengan Anda ُ‫ُُع ْف ًاا‬:ُ َ ُ ‫عُثْ َما‬ Usman : Sama sama ُ ‫ُالسالَُِم‬ َّ ُ‫ََتْ ِديَة‬ Ucapan salam ُ ‫ُاْلَُِْي‬ ْ ‫اح‬ َ ُ َ‫صب‬ ُ ‫احُالن ُّْاُِر‬ َ ُ َ‫صب‬ ُ ‫ُالسعِْي ُُد‬ َُّ ‫نَ َه ُارُك ُم‬ ِ ُ ‫ُمبَ َارٌُك‬ ُ ‫َسعْي ٌد‬ ُ ‫ُاْلَُِْي‬ ْ ُ‫َم َساء‬ Selamat pagi Selamat pagi juga Selamat siang Selamat siang juga Selamat sore Arabic lesson in conversation 44 Al-Fatih Institute Pare ُ ‫َم َساءُُالن ُّْاُِر‬ ُ ُِ‫ُالسعِْي َد‬ َّ ‫لَْي لَتُ ُك ُم‬ ِ ُ ٌ‫ُمبَ َارَك ُة‬ ُ ٌِ‫َسعْي َد‬ ُ ً‫ال‬ ُ ‫أ َْهالً َُو َس ْه‬ ُ ُ‫ك‬ َ ِ‫أ َْهالًُب‬ ُ ‫كُ؟‬ َ ُ‫ُحال‬ َ ‫َكْي‬ َ ‫ف‬ ُ ‫َُّللِ َُِبٍَْي َُو َعافِيٍَُّة‬ َِّ ‫اَ ْْلَ ْم ُد‬ ُ ‫تُ؟‬ َ ‫َكْي‬ َ ‫َصبَ ْوُح‬ ْ ‫فُأ‬ ُ ‫ت َُِبٍَْي َُو َعافِيٍَُّة‬ ُ ‫َصبَ ْوُح‬ ْ‫أ‬ ُ ‫تُ؟‬ َ ‫َكْي‬ َ ‫فُأ َْم َسْي‬ ُ ‫ت َُِبٍَْي َُو َعافِيٍَُّة‬ ُ ‫أ َْم َسْي‬ ُ ‫اء‬ ُِ ‫إِ ََلُاللِ َق‬ ُ ُ‫ُالسالََم ِة‬ َّ ‫َم َع‬ Selamat sore juga Selamat malam Selamat malam juga Selamat datang Selamat datang juga Bagaimana kabarmu ? Alhamdulillah baik-baik saja Bagaimana kabarmu pada pagi ini ? Alhamdulillah baik-baik saja Bagaimana kabarmu pada sore hari ini ? Alhamdulillah baik-baik saja Sampai jumpa Sampai jumpa Arabic lesson in conversation 45 Al-Fatih Institute Pare ‫اع ُة‬ َّ َ‫ا‬ َ ‫لس‬ Jam Jam berapa sekarang ? Jam berapa sekarang ? Jam satu Jam dua Jam tiga Jam empat Jam lima Jam enam Jam tujuh Jam delapan Jam Sembilan ُ ‫ُاألَ َ ُ؟‬ ْ ‫اع ِة‬ ُّ ‫أ‬ َّ ‫َي‬ َ ‫ُالس‬ ُ ‫ُاألَ َ ُ؟‬ ْ ُ‫اعة‬ َّ ‫َك ِم‬ َ ‫ُالس‬ ِ ‫لساعةُُالْا‬ ُ ُِ‫اح َد‬ َ َ َّ َ‫ا‬ ُ ‫اع ُةُالثَّانِيَُة‬ َّ َ‫ا‬ َ ‫لس‬ ُ ُ‫اعةُُالثَّالِثَة‬ َّ َ‫ا‬ َ ‫لس‬ ُ ‫الرابِ َع ُة‬ َّ ُ‫اع ُة‬ َّ َ‫ا‬ َ ‫لس‬ ُ ‫اْلَ ِام َس ُة‬ ْ ُ‫اع ُة‬ َّ َ‫ا‬ َ ‫لس‬ ُ ‫ُالس ِاد َسُة‬ َّ ُ‫اعة‬ َّ َ‫ا‬ َ ‫لس‬ ُ ‫ُالسابِ َعُة‬ َّ ُ‫اعة‬ َّ َ‫ا‬ َ ‫لس‬ ِ ‫لساعةُُالث‬ ُ ‫َّامنَُة‬ َ َّ َ‫ا‬ ِ ‫لساعةُُالت‬ ُ ‫َّاس َع ُة‬ َ َّ َ‫ا‬ Arabic lesson in conversation 46 Al-Fatih Institute Pare ِ ‫لساعةُُالْع‬ ُ ُِ‫اشَر‬ َ َ َّ َ‫ا‬ ِ ْ ُ‫لساعة‬ ُ َُِ‫ُع ْشَر‬ َ َ‫ُاْلَاديَة‬ َ َّ َ‫ا‬ ِ ُ َُِ‫ُع ْشَر‬ َّ َ‫ا‬ َ َ‫اعةُُالثَّانيَة‬ َ ‫لس‬ ِ ُ ‫ف‬ ُُ ‫ص‬ ْ ‫َُوالن‬ ُ ‫الربْ ُُع‬ ُّ ‫َو‬ ُ ٌ‫َوَدقِْي َق ُة‬ ُ ُِ ‫َوَدقِْي َقتَا‬ ُ ‫ُدقَائِ َُق‬ ُ َ‫َوثَال‬ َ‫ث‬ ُ ‫ُدقَائِ َُق‬ َ ‫َوأ َْربَ ُع‬ ُ ‫ُدقَائِ َُق‬ َ‫س‬ ُ َْ‫َوَخ‬ ُ ‫ُدقَائِ َُق‬ ُّ ‫َو ِس‬ َ‫ت‬ ُ ‫ُدقَائِ َُق‬ َ ‫َو َسْب ُع‬ ُ ‫ُدقَائِ َُق‬ َ ‫َوََثَ ِاِن‬ Jam sepuluh Jam sebelas Jam dua belas Lebih 30 menit Lebih 15 menit Lebih satu menit Lebih dua menit Lebih tiga menit Lebih empat menit Lebih lima menit Lebih enam menit Lebih tujuh menit Lebih delapan menit Arabic lesson in conversation 47 Al-Fatih Institute Pare Lebih Sembilan menit Lebih sepuluh menit Lebih sebelas menit Lebih dua belas menit Lebih tiga belas menit Lebih empat belas menit Lebih lima belas menit Lebih enam belas menit Lebih tujuh belas menit Lebih delapan belas menit Lebih Sembilan belas menit Lebih dua puluh menit Lebih dua puluh satu menit ِ ُ ‫ُدقَائِ َُق‬ َ ‫َوت ْس ُع‬ ُ ‫ُدقَائِ َُق‬ َ ‫َو َع ْشُر‬ ِ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َِ‫ىُع ْشَر‬ َ ‫َوا ْح َد‬ ِ ُ ً‫اُع ْشَرَُِ َدقِْي َق ُة‬ َ َ‫َواثْنَ ت‬ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َ‫َوثَال‬ َ َِ‫ُع ْشَر‬ َ ‫ث‬ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َِ‫ُع ْشَر‬ َ ‫َوأ َْربَ َع‬ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َِ‫ُع ْشَر‬ َ ‫س‬ َ َْ‫َوَخ‬ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َّ ‫َو ِس‬ َ َِ‫ُع ْشَر‬ َ ‫ت‬ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َِ‫ُع ْشَر‬ َ ‫َو َسُْب َع‬ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َِ‫ُع ْشَر‬ َ َ‫َوََثَ ِاِن‬ ِ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َِ‫ُع ْشَر‬ َ ‫َوت ْس َع‬ ِ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َ ‫َوع ْشُرْو‬ ِ ِ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َ ‫َوَواح َدٌِ َُوع ْشُرْو‬ Arabic lesson in conversation 48 Al-Fatih Institute Pare ِ ِ ُ ًُ‫ُدقِْي َقة‬ َ َ ‫َوُاثْنَ تَا َُوع ْشُرْو‬ ِ ٌ َ‫وثَال‬ Lebih dua puluh tiga menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َ ‫ث َُوع ْشُرْو‬ َ Lebih dua puluh empat ِ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ menit َ َ ‫َوأ َْربَ ٌع َُوع ْشُرْو‬ ِ َْ‫وَخ‬ Lebih dua puluh lima menit ُ ً‫ُدقِْي َقُة‬ َ َ ‫س َُوع ْشُرْو‬ ٌ َ ِ ٌّ ‫و ِس‬ Lebih dua puluh enam menit ُ ‫ة‬ ًُ ‫ُدقِْي َق‬ َ َ ‫ت َُوع ْشُرْو‬ َ ِ Lebih dua puluh tujuh menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َ ‫َو َسْب ٌع َُوع ْشُرْو‬ Lebih dua puluh delapan ِ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ menit َ َ ‫َوََثَ ِاِن َُوع ْشُرْو‬ Lebih dua puluh Sembilan ِ ِ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ menit َ َ ‫َوت ْس ٌع َُوع ْشُرْو‬ Lebih tiga puluh menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َ ‫َوثَالَثُ ْا‬ Lebih empat puluh menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َ ‫َوأ َْربَعُ ْا‬ Lebih lima puluh menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َ ‫َوَخَْ ُس ْا‬ ِ Kurang satu menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َّ‫ال‬ ِ Kurang dua menit ُ ‫ْي‬ ُِ ْ َ‫ُدقِْي َقت‬ َ َّ‫ال‬ Lebih dua puluh dua menit Arabic lesson in conversation 49 Al-Fatih Institute Pare ِ ُ ‫ُدقَ ُائِ َُق‬ َ َ‫الَُّثَال‬ َ‫ث‬ ِ ِ Kurang sebelas menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ َِ‫ىُع ْشَر‬ َ ‫الَُّا ْح َد‬ ِ ِ Kurang dua puluh menit ُ ً‫ُدقِْي َقُة‬ َ ‫الَُّع ْش ِريْ َن‬ ِ ‫اح َدًُِو‬ ِ ِ ُ‫ُع ْش ِريْ َن‬ Kurang dua puluh satu َ ‫الَّ َُو‬ menit ُ ً‫َدقِْي َق ُة‬ ِ ِ ‫ْيُو‬ ِ ُ‫ُع ْش ِريْ َن‬ Kurang dua puluh dua َ ْ َ‫الَُّاثْنَ ت‬ menit ُ ً‫َدقِْي َق ُة‬ Kurang dua puluh tiga ِ ِ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ ‫الَُّثَالَ ًًث َُوع ْش ِريْ َن‬ menit ِ ِ Kurang tiga puluh menit ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ ‫ْي‬ َ ْ ‫الَُّثَالَث‬ Kurang empat puluh ِ ِ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ ‫ْي‬ َ ْ ‫الَُّأ َْربَع‬ menit Kurang lima puluh ِ ِ ُ ً‫ُدقِْي َق ُة‬ َ ‫ْي‬ َ ْ ‫الََُّخَْس‬ menit Tepat ُ ‫ََتَ ًاما‬ Pagi ُ ‫احا‬ َ ً َ‫صب‬ Kurang tiga menit Arabic lesson in conversation 50 Al-Fatih Institute Pare ُ ‫نَ َه ًارا‬ ُ ً‫اء‬ ُ ‫َم َس‬ ُ ً‫ال‬ ُ ‫لَْي‬ Siang Sore Malam ُ‫اَْأل َََّي ُم‬ Hari-hari Hari apa sekarang ? Hari apa besok ? Hari apa kemarin ? Hari apa lusa besok ? Hari apa lusa kemarin ? Hari minggu Hari senin ُ ‫ُاألَ َ ُ؟‬ ْ ‫َيُيَ ْاٍم‬ ُّ ‫أ‬ ُ ‫َيُيَ ْاٍمُ َغ ًداُ؟‬ ُّ ‫أ‬ ِ ‫َيُيَاٍم‬ ِ ‫َُبْأل َْم‬ ُ ‫سُ؟‬ ْ ُّ ‫أ‬ ُ ‫َيُيَ ْاٍمُبَ ْع َدُ َغ ٍدُ؟‬ ُّ ‫أ‬ ِ ‫ُاأل َْم‬ ُ ‫سُ؟‬ ْ ‫َيُيَ ْاٍمُقَ ْب َل‬ ُّ ‫أ‬ ُ ‫َح ُِد‬ ْ ‫يَ ْاُم‬ َ ‫ُاأل‬ ِْ ‫يَاُم‬ ُ ‫ْي‬ ُِ ْ َ‫ُاْلثْن‬ ْ Arabic lesson in conversation 51 Al-Fatih Institute Pare ُ ‫يَ ْاُمُالثُّالَ ًَث ُِء‬ ُ ‫اء‬ ُِ ‫ُاأل َْربَ َع‬ ْ ‫يَ ْاُم‬ ُ ‫س‬ ُِ ‫ُاْلَ ِمْي‬ ْ ‫يَ ْاُم‬ ُ ‫ُاْلُ ُم َع ُِة‬ ْ ‫يَ ْاُم‬ ُ ‫ت‬ ُِ ‫ُالسْب‬ َّ ‫يَ ْاُم‬ Hari selasa Hari rabu Hari kamis Hari jum’at Hari sabtu ُ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬ Tanggal Tanggal berapa sekarang? Tanggal satu Tanggal dua Tanggal tiga Tanggal empat Tanggal lima ُ ‫ُاألَ َ ُ؟‬ ْ ‫َيُالتَّا ِريْ ِخ‬ ُّ ‫أ‬ ِ ‫اَلتَّا ِريخُالْا‬ ُ ‫اح ُُد‬ َ ُْ ُ ‫َّاِن‬ ُ ِ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالث‬ ُ ‫ث‬ ُُ ِ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالثَّال‬ ُ ‫ُالرابِ ُُع‬ َُّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬ ُ ‫س‬ ُُ ‫ُاْلَ ِام‬ ْ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬ Arabic lesson in conversation 52 Al-Fatih Institute Pare Tanggal enam Tanggal tujuh Tanggal delapan Tanggal Sembilan Tanggal sepuluh Tanggal sebelas Tanggal dua belas Tanggal tiga belas Tanggal empat belas Tanggal lima belas Tanggal enam belas Tanggal tujuh belas Tanggal delapan belas ِ َّ ‫اَلتَّا ِريخ‬ ُ ُ‫س‬ ُْ ُ ‫ُالساد‬ ُ ‫ُالسابِ ُُع‬ َّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬ ِ ‫اَلتَّا ِريخُالث‬ ُ ‫َّام ُُن‬ ُْ ِ ‫اَلتَّا ِريخُالت‬ ُ ‫َّاس ُُع‬ ُْ ِ ‫اَلتَّا ِريخُالْع‬ ُ ‫اشُُر‬ َ ُْ ِ ْ ‫اَلتَّا ِريخ‬ ُ ‫ُع َشَُر‬ َ ‫ي‬ ُْ َ ‫ُاْلَاد‬ ِ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالث‬ ُ ‫ُع َشَُر‬ َ َ‫َّاِن‬ ِ ُ ‫ُع َشَُر‬ َ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالثَّال‬ َ ‫ث‬ ُ ‫ُع َشَُر‬ َّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬ َ ‫ُالرابِ َع‬ ِ ‫ُاْل‬ ِ ُ ‫ُع َشَُر‬ ‫ام‬ َ ‫س‬ َ َْ ‫اَلتَّاريْ ُخ‬ ِ ‫ُالس‬ ِ ُ ‫ُع َشَُر‬ ‫اد‬ َ ‫س‬ َ َّ ‫اَلتَّاريْ ُخ‬ ُ ‫ُع َشَُر‬ َّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬ َ ‫ُالسابِ َع‬ ِ ُ ‫ُع َشَُر‬ َ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالثَّام َن‬ Arabic lesson in conversation 53 Al-Fatih Institute Pare ِ ُ ُ‫ُع َشَر‬ َ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالتَّاس َع‬ Tanggal dua puluh ُ َُ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالْعِ ْشُُرْو‬ ِ ‫اَلتَّا ِريخُالْا‬ ُ‫اح ُد‬ َ ُْ Tanggal dua puluh satu ُ َُ ‫َوالْعِ ْشُرْو‬ ِ Tanggal dua puluh dua ُ َُ ‫شرو‬ ْ ُ ْ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالث ِاِن َُوالْع‬ ِ ُ ِ‫اَلتَّا ِريخُالثَّال‬ Tanggal dua puluh tiga ُ َُ ‫شرو‬ ُْ ْ ُ ْ ‫ث َُوالْع‬ Tanggal dua puluh ُ َُ ‫ُالرابِ ُع َُوالْ ُعِ ْشُرْو‬ َّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬ empat ِ ‫ُاْل‬ ُ‫س‬ ‫ام‬ ْ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬ َ ُ Tanggal dua puluh lima ُ َُ ‫َوالْعِ ْشُرْو‬ ِ َّ ‫اَلتَّا ِريخ‬ ُ‫س‬ ُْ Tanggal dua puluh ُ ‫ُالساد‬ enam ُ َُ ‫َوالْعِ ْشُرْو‬ ُ‫ُالسابِ ُع‬ َّ ‫اَلتَّا ِريْ ُخ‬ Tanggal dua puluh tujuh ُ َُ ‫َوالْعِ ْشُرْو‬ Tanggal Sembilan belas Arabic lesson in conversation 54 Al-Fatih Institute Pare ِ ‫اَلتَّا ِريخُالث‬ َُ ‫َّام ُُنُ َوالْعِ ْشُرْو‬ ُْ ِ ‫اَلتَّا ِريخُالت‬ َُ ‫َّاس ُع َُوالْعِ ْشُرْو‬ ُْ Tanggal tiga puluh ُ َُ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالثَّالَثُ ْا‬ ِ Tanggal tiga puluh satu ُ َُ ‫دُوالثَّالَثُا‬ ْ َ ُ ‫اَلتَّا ِريْ ُخُالْ َااح‬ Tanggal dua puluh delapan Tanggal dua puluh Sembilan ُ ُ ِْ ‫اِ ْسم‬ ُ ‫ُاْل ْستِ ْف َه ُِام‬ ُ Word Question Kata Tanya Siapa? Who? Apa? What? Apa? What? Kenapa? Why? Dimana? Where? Bagaimana? How? Arabic lesson in conversation 55 ُ‫َم ْن‬ ‫َما‬ ‫َماذا‬ ‫لِ َما َذا‬ َُ ‫اَََّي‬/ُ‫اَيْ َن‬ َُ ‫َكْي‬ ‫ف‬ Al-Fatih Institute Pare Berapa? How much? Kapan? When? Yang mana? Which? Apakah? What? ُ‫َك ْم‬ َُ ‫َم‬ ‫َّت‬ ٌُّ َ‫ا‬ ‫ي‬ َ‫ُأ‬/‫َه ْل‬ ِْ ُ‫َكْي ِفيَّة‬ ُ‫ُاْل ْستِ ْع َم ِال‬ Cara penggunaan Bermakna “siapa” ‫ُاَ ِْل ْس ُمُالْ َعاقِ ُُلُ؟‬+ُ‫َم ْن‬ ِ ‫ُمنُص‬:ُ‫ال‬ ِ ُ ‫كُ؟‬ َ ُ‫احب‬ َ ْ َ ُ َ‫اَلْمث‬ Contoh : Siapa temanmu ? ُ ‫ُفعلُ؟‬+ُ‫َم ْن‬ Bermakna “siapa yang” ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ ‫ َم ْنُيَ ْقَرأُُالْ ُقْرآ َ ُِِفُالْ َم ْس ِج ِدُ؟‬ Arabic lesson in conversation 56 Al-Fatih Institute Pare ‫اُاْلِ َكايَةَُ؟‬ ْ ‫ُه َذ‬ َ‫ب‬ َ َ‫ َم ْنُُ َكت‬ Contoh :  Siapa yang sedang membaca Al qur’an di masjid?  Siapa yang menulis cerita ini ? ‫ُاسمُ؟‬+ُ‫َما‬ Maka bermakna “apa” ُ ‫كُلِتَ َعلُِّمُاللُّغَ ِةُالْ َعَربِيَّ ِةُ؟‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ َ‫ض‬ ُ ‫ُماُ َغْر‬:ُ َ ‫ال‬ Contoh : Apa tujuanmu belajar Bahasa Arab ? ‫ُفعلُ؟‬+ُ‫َما‬ Bermakna “apa yang“ ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ ‫ َماُتَ ْعبُ ُد ْو َ ُِم ْنُبَ ْع ِد ْيُ؟‬ ِ ‫ص ِل‬ ِ ‫َُبْأل َْم‬ ‫سُ؟‬ َ ‫ َماُنَظَْر‬ ْ ‫ت ُِِفُالْ َف‬ Contoh :  Apa yang kamu sembah setelahku (setelah kematianku) ?  Apa yang kamu lihat dikelas kemarin ? ِ ‫عُُ؟‬ ُ ‫ضا ِر‬ َ ‫ُاَلْف ْع ُلُالْ ُم‬+ُ‫َماذَا‬ Arabic lesson in conversation 57 Al-Fatih Institute Pare Bermakna “apa yang” ‫ُاألَ َ ُ؟‬ ْ ‫ب‬ ُ َ‫ُاَلْ ِمث‬ َ ‫ال‬ ُ ُ‫ُما َذاُتَ ْكت‬:ُ Contoh : Kamu sedang menulis apa sekarang ? Bermakna “kenapa” ِ ِ ‫ض َارعُُ؟‬ َ ‫ُاَلْف ْع ُلُالْ َم‬+ُ‫ل َما َذا‬ ِ ُ ‫اَلْ ِمث‬ ‫َُي َُزيْ ُدُ؟‬ َ َ‫ب‬ ُ ُ‫ُل َما َذاُلَُتَ ْكت‬:ُ‫ال‬ Contoh : Kenapa tidak menulis wahai Zaid ? ‫ُاِ ْس ٌمُ؟‬+ُ‫أَيْ َن‬ Bermakna “dimana” Contoh : Dimana penaku ? Bermakna “dimana” Contoh : ‫ُأَيْ َنُقَلَ ِم ْيُ؟‬:ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ ‫ُفِ ْع ٌلُ؟‬+ُ‫أَيْ َن‬ ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ ‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬ َ ‫ أَيْ َنُتَ َعلَّ ْم‬ ِ ‫سُ؟‬ َ ‫ أَيْ َنُتُريْ ُدُأَ ْ ُتَ ْد ُر‬ Arabic lesson in conversation 58 Al-Fatih Institute Pare  Dimana kamu belajar Bahasa Arab ?  Kamu mau belajar dimana ? ‫ُاِ ْس ٌمُ؟‬+ُ‫ف‬ َ ‫َكْي‬ Bermakna “bagaimana” Contoh :  Bagaimana kabarmu ?  Bagaimana kabar ibumu ? ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ ‫كُ؟‬ َ ُ‫ُحال‬ َ ‫ َكْي‬ َ ‫ف‬ ‫كُ؟‬ ُ ‫ُح‬ َ ‫الُأ ُِم‬ َ ‫ َكْي‬ َ ‫ف‬ ‫ُفِ ْع ٌلُ؟‬+ُ‫ف‬ َ ‫َكْي‬ Bermakna “bagaimana” ‫تُاللُّغَُةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ َ ‫ُ َكْي‬:ُ‫ال‬ َ ‫فُتَ َعلَّ ْم‬ Contoh : Bagaimana kamu belajar Bahasa Arab ? Bermakna “berapa + ………” )‫ُاِ ْس ٌمُ(منصاب‬+ُ‫َك ْم‬ Arabic lesson in conversation 59 ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ Al-Fatih Institute Pare ِ ‫ص‬ ‫ُاأل ََّوِلُ؟‬ ْ ‫ص ِل‬ َ ‫ َك ْم‬ ْ ‫اُِفُالْ َف‬ ً ‫ُش ْخ‬ ‫تُاللُّغَةَُالْ َعَربِيَّةَُ؟‬ َ ‫ُم َّدًُِتَ َعلَّ ْم‬ ُ ‫ َك ْم‬ ‫ َك ْمُقَلَ ًماُعِْن َد َكُ؟‬ Contoh :  Berapa orang dikelas satu ?  Berapa lama kamu belajar Bahasa Arab ?  Kamu punya berapa pena ? Bermakna “ ……….+ berapa “ )‫ُاِ ْس ٌمُ(مرفاع‬+ُ‫َك ْم‬ ‫ُاألَ َ ُ؟‬ ْ ُ‫اعة‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ َّ ‫ُ َك ِم‬:ُ ُُ‫ال‬ َ ‫ُالس‬ Contoh : Jam berapa sekarang ? Bermakna “kapan” ُ‫ُفِ ْع ٌل‬+ُ‫َم ََّت‬ ‫ص ِلُ؟‬ ُ َ‫اَلْ ُِمث‬ ْ ‫بُإِ ََلُالْ َف‬ َ ‫ُ َم ََّت‬:ُ‫ال‬ ُ ‫ُستَ ْذ َه‬ Contoh : Kapan kamu akan pergi ke kelas ? ِ ‫ُه َذاُالْ َم ْع َه ِدُ؟‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ َ ‫ُ َم ََّتُجْئ‬:ُ‫ال‬ َ ‫تُإِ ََل‬ Contoh : Kapan kamu datang ke pondok pesantren ini ? Arabic lesson in conversation 60 Al-Fatih Institute Pare ِ‫ُا‬+ُ‫َي‬ )ُ‫افُإِلَْي ِه‬ ‫م‬ ‫س‬ ٌ ‫ض‬ َ ‫ُ(ُم‬ ُ ٌ ْ ُّ ‫أ‬ Bermakna “yang mana” ‫َيُقَلٍَمُعِْن َد َكُ؟‬ ُُ َ‫ُاَلْ ِمث‬ ُّ ‫ُأ‬:ُ‫ال‬ Contoh : Yang mana penamu ? ُ‫ُفِ ْع ٌل‬+ُُ‫اعة‬ ُّ ‫ُأ‬+ُ‫ِِف‬ َّ َ‫ُا‬+ُ‫َي‬ َ ‫لس‬ Bermakna “pada jam berapa” ِ ‫ُالس‬ ِ ‫ ِِفُأ‬:ُ‫ال‬ ‫بُإِ ََلُالْ َم ْد َر َس ِةُ؟‬ ُُ َ‫اَلْ ِمث‬ َ َّ ‫َي‬ َ ‫اعة‬ ُ ‫ُستَ ْذ َه‬ Contoh : Pada jam berapa kamu akan pergi kesekolah ? Bermakna “apakah” ُ‫ُاِ ْس ٌم‬+َُ‫ُأ‬/ُ‫َه ُْل‬ ‫كُ؟‬ ُُ َ‫اَلْ ِمث‬ َ ُ‫ُه َذاُكِتَاب‬ َ ‫ َه ْل‬:ُ‫ال‬ Contoh : Apakah ini bukumu ? Bermakna “Apa” ُ‫ُفِ ْع ٌل‬+ُ‫َه ْل‬ ‫ا يُ؟‬ ُُ َ‫اَلْ ِمث‬ َ ‫ َه ْلُنَظَْر‬:ُ‫ال‬ َ ‫ت‬ ْ ِ‫ُج َّا‬ Apa kamu melihat HP ku ? Arabic lesson in conversation 61 Al-Fatih Institute Pare ِ ‫َّم ُِيُالْمْن َف‬ ِ ‫اِسمُالض‬ ُ ‫ص ُِل‬ ْ ُ ُْ Pronoun Kata ganti yang terpisah Dia (1 laki-laki) He Dia (2 laki-laki)/mereka berdua laki-laki They Dia (>2 laki-laki)/mereka laki-laki They Dia (1 perempuan) She Dia (2 perempuan)/mereka berdua perempuan They Dia (>2 perempuan)/Mereka perempuan They Kamu (1 laki-laki) You Kamu (2 laki-laki)/kalian berdua lakilaki You Kamu (>2 laki-laki)/kalian laki-laki You Kamu (1 perempuan) You Kamu (2 perempuan)/kalian berdua perempuan You Arabic lesson in conversation 62 ُ‫ُه َا‬ ‫ُُهَا‬ ‫ُه ُْم‬ ‫ِه َُي‬ ‫ُُهَا‬ ‫ُه َُّن‬ َُ ْ‫أَن‬ ‫ت‬ ‫أَنُْتُ َُما‬ ‫أَنُْتُ ُْم‬ ُِ ْ‫أَن‬ ‫ت‬ ‫أَنُْتُ َُما‬ Al-Fatih Institute Pare Kamu (>2 perempuan)/kalian perempuan You Saya/aku I Kami/kita We ُ‫ت‬ َّ ُ ْ‫أَن‬ َُ ‫أ‬ ‫ََن‬ ‫ََْن ُُن‬ ِ ‫َّم ِيُالْمْن َف‬ ِ ُِ ‫َكي ِفيَّةُُإِستِعم‬ ُ‫ص ِل‬ ُ ْ ‫الُالض‬ َْ ْ ْ Cara penggunaan isim dlomir munfasil Isim dlomir munfasil dapat berdiri sendiri tanpa harus bersambung dengan isim,fi’il atau huruf. ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ ‫تُ؟‬ َ ْ‫ َم ْنُأَن‬ Contoh :  Siapa kamu ?  Apakah dia ayahmu ? ُ ‫ُه َاُأَبُ ْا َكُ؟‬ ُ ‫ َه ْل‬ Arabic lesson in conversation 63 Al-Fatih Institute Pare ِ ‫َّم ِيُالْمت‬ ِ ‫اِسمُالض‬ ُ‫َّص ِل‬ ْ ُ ُْ Pronoun Kata ganti yang bersambung Dia (1 laki-laki) He Dia (2 laki-laki)/mereka berdua laki-laki They Dia (>2 laki-laki)/mereka laki-laki They Dia (1 perempuan) She Dia (2 perempuan)/mereka berdua perempuan They Dia (>2 perempuan)/Mereka perempuan They Kamu (1 laki-laki) You Kamu (2 laki-laki)/kalian berdua lakilaki You Kamu (>2 laki-laki)/kalian laki-laki You Kamu (1 perempuan) You Kamu (2 perempuan)/kalian berdua perempuan You Arabic lesson in conversation 64 ُ ُُ‫ه‬ ‫ُه َما‬ ‫ُه ُْم‬ ‫َها‬ ‫ُه َما‬ ُ ‫ُه َُّن‬ ُ ‫َُك‬ ُ ‫ُك َما‬ ُ ‫ُك ُْم‬ ُ ‫ُِك‬ ُ ‫ُك َما‬ Al-Fatih Institute Pare Kamu (>2 perempuan)/kalian perempuan You Saya/aku I Kami/kita We ُ ‫ُك َُّن‬ ُ ‫ي‬ َُ ُ ‫ََُن‬ ِ ‫َّم ِيُالْمت‬ ِ ُِ ‫َكي ِفيَّةُُإِسُتِعم‬ ُ‫َّص ِل‬ ُ ْ ‫الُالض‬ َْ ْ ْ Cara penggunaan isim dlomir munttashil Isim dlomir muttashil adalah kata ganti yang harus bersambung dengan isim,fi’il atau huruf. Ada beberapa ketentuan sebagai berikut : 1. Jika disambung dengan isim,maka bermakna kepemilikan ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ ِ ِ ِ ‫َّم ِيُالْمت‬ ِ ُ ‫َّص ُِل‬ ُ ْ ‫ُا ْس ُمُالض‬+ُ‫ا ْس ٌم‬ ‫كُ؟‬ َ ‫ُه َذاُقَلَ ُم‬ َ ‫ َه ْل‬ ُ ‫ِت‬ ُْ ِ ‫ َه َذاُبَْي‬ Contoh :  Apakah ini penamu ?  Ini rumahku 2. JIka disambung dengan fi’il,maka isim dlomir muttashil Arabic lesson in conversation 65 Al-Fatih Institute Pare akan menjadi maf’ul bih (objek) ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ ‫ُعَرفْ تَُ ُه ْمُ؟‬ َ ‫ َه ْل‬ ُ ‫ُاْلَ ِام َع ِةُ؟‬ ْ ‫ َه ْلُنَظَْرتَِ ِْن ُِِف‬ Contoh :  Apakah kamu mengetahui mereka ?  Apa kamu melihat saya di kampus? 3. Jika disambung dengan huruf,maka hanya menyesuaikan makna dari dari huruf itu sendiri. ُ :ُ‫ال‬ ُ َ‫اَلْ ِمث‬ ِ ‫ هلُه َذ‬ ‫كُ؟‬ َ ‫اُمْن‬ َ َْ ِ ‫ ه َذ‬ ُْ ِ ‫اُم‬ ‫ِن‬ َ ِ َِ ‫ك‬ ُ ُ‫ُُجْي ُل‬ َ َّ‫ ان‬ Contoh :  Apakah ini darimu ?  Ini dari saya  Sesungguhnya kamu tampan Arabic lesson in conversation 66 Al-Fatih Institute Pare ُ ‫َكالٌَم َُرائِ ٌُع‬ Kata – kata yang indah َ‫مَنََسَارََعَلَىَالدََربََ َوصَل‬ Barang siapa berjalan pada jalannya, maka dia akan sampai (pada tujuannya). َ‫مَنََجَدََ َوجَد‬ Barang siapa bersungguh-sungguh, mendapatkan (kesuksesan). maka dia akan َ‫مَنََصَبَرََظَفَر‬ Barang siapa yang bersabar, maka dia akan beruntung. َ‫مَنََقَلََصَدَقَهََقَلََصَدَيَقَه‬ Barang siapa yang sedikit kejujurannya, sedikit pulalah temannya. َ‫جَالَسََأَهَلََالصَدَقََ َوالَ َوفَاء‬ Bergaulah dengan orang yang jujur dan menepati janji. Arabic lesson in conversation 67 Al-Fatih Institute Pare َ‫مَ َودَةََالصَدَيَقََتَظَهَرََ َوقَتََالضَيَق‬ Kecintaan seorang teman itu, akan tampak pada waktu kesempitan. َ‫َومَااللَذَةََإَلََبَعَدََالتَعَب‬ Tidak ada kenikmatan kecuali setelah kepayahan. َ‫الصَبَرََيَعَيََعَلَىَكَلََعَمَل‬ Kesabaran itu akan menolong segala pekerjaan. ‫جََربََ َولَحَظََتَكَنََعَ َارفَا‬ Cobalah dan perhatikanlah, niscaya kau jadi orang yang tahu. َ‫اَطَلَبََالَعَلَمََمَنََالَمَهَدََإَلََاللَحَد‬ Tuntutlah ilmu sejak dari buaian hingga liang kubur. َ‫بَيَضَةََالَيَ َومََخَيَرََمَنََدَجَاجَةََالَغَد‬ Telur hari ini lebih baik daripada ayam esok hari. َ‫اَلَ َوقَتََأَثَنََمَنََالذَهَب‬ Waktu itu lebih berharga daripada emas. Arabic lesson in conversation 68 Al-Fatih Institute Pare َ‫اَلَعَقَلََالسَلَيَمََفََالَسَمََالسَلَيَم‬ Akal yang sehat itu terletak pada badan yang sehat. َ‫الزمَانََكَتَاب‬ َ ََ‫خَيَرََجَلَيَسََف‬ Sebaik-baik teman duduk pada setiap waktu adalah buku. َ‫مَنََيَ َزَرعََيَصَد‬ Barang siapa (mengetam). yang menanam pasti akan memetik َ‫خَيَرََالَصَحَابََمَنََيَدَلَكََعَلَىَالَي‬ Sebaik-baik teman itu ialah yang menunjukkan kamu kepada kebaikan. َ‫الناسََكَالَبَهَائَم‬ َ ََ‫لَ َولََالَعَلَمََلَكَان‬ Kalaulah tidak karena ilmu niscaya manusia itu seperti binatang. َ‫اَلَعَلَمََفََالصَغَرَََكَالنَقَشََعَلَىَالَجَر‬ Belajar diwaktu kecil itu, bagaikan mengukir di atas batu. َ‫لَنََتََرجَعََالَّيَمََالَتََمَضَت‬ Arabic lesson in conversation 69 Al-Fatih Institute Pare Tidak akan pernah kembali lagi hari-hari yang telah berlalu. ‫اَواعَمَلََبَهَََكَبَيََرا‬ َ ‫تَعَلَمَنََصَغَيََر‬ Belajarlah di waktu kecil dan beramalah dengannya di waktu besar. Arabic lesson in conversation 70 ‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬ ‫فُ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬ ‫اَلت ْ‬ ‫ص ِطالَ ِح ُّي ُِمنُاَلْب ِ‬ ‫ف ِْ‬ ‫ابُالثُّالَثِ ِيُالْ ُم َجَّرِدُ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬ ‫ُاْل ْ‬ ‫اَلت ْ‬ ‫َ َ‬ ‫الً فَه ُا فَ ِ‬ ‫اع ٌُل‬ ‫‪ ١‬فَ َع َُل يَ ْفعُ ُُل فَ ْع ُ‬ ‫الً َوَم ْف َع ُ ُ َ‬ ‫اك َم ْفعُ ْاٌُل اُفْ عُ ُْل لَتَ ْفعُ ُْل َُم ْف َع ٌُل‪ِ ُ٢‬م ْف َع ٌُل‬ ‫َو َذ َُ‬ ‫الً فَه ُا فَ ِ‬ ‫اع ٌُل‬ ‫‪ ٢‬فَ َع َُل يَ ْفعِ ُُل فَ ْع ُ‬ ‫الً َوَم ْف َع ُ ُ َ‬ ‫اك َم ْفعُ ْاٌُل اِفْعِ ُْل لَتَ ْفعِ ُْل َم ْفعِ ٌُل‪ِ ُ٢‬م ْف َع ٌُل‬ ‫ُ َوذَ َُ‬ ‫الً فَه ُا فَ ِ‬ ‫اع ٌُل‬ ‫‪ ٣‬فَ َع َُل يَ ْف َع ُُل فَ ْع ُ‬ ‫الً َوَم ْف َع ُ ُ َ‬ ‫اك َم ْفعُ ْاٌُل اِفْ َع ُْل لَتَ ْف َع ُْل َم ْف َع ٌُل‪ِ ُ٢‬م ْف َع ٌُ‬ ‫ال‬ ‫ُ َو َذ َُ‬ ‫الً فَه ُا فَ ِ‬ ‫اع ٌُل‬ ‫‪ُ ٤‬فَعِ َُل يَ ْف َع ُُل فَ ْع ُ‬ ‫الً َوَم ْف َع ُ ُ َ‬ ‫اك َم ْفعُ ْاٌُل اِفْ َع ُْل لَتَ ْف َع ُْل َم ْف َع ٌُل‪- ُ٢‬‬ ‫ُ َو َذ َُ‬ ‫الً فَ ُه َُا فَ َع ٌُل‬ ‫الً َوَم ْف َع ُ‬ ‫‪ ٥‬فَعُ َُل يَ ْفعُ ُُل فُ ْع ُ‬ ‫ اُفْ عُ ُْل لَتَ ْفعُ ُْل َم ْف َع ٌُل‪- ُ٢‬‬‫ُ ‪-‬‬ ‫ِ‬ ‫الً فَه ُا فَ ِ‬ ‫ِ‬ ‫اع ٌُل‬ ‫‪ ٦‬فَع َُل يَ ْفع ُُل فُ ْعالَ ًَُن َوَم ْف َع ُ ُ َ‬ ‫اك َم ْفعُ ْاٌُل اِفْعِ ُْل لَتَ ْفعِ ُْل َم ْفعِ ٌُل‪- ُ٢‬‬ ‫ُ َو َذ َُ‬ ‫ُ‬ ‫‪Arabic lesson in conversation‬‬ ‫‪71‬‬ ‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬ ‫ص ِطالَ ِح ُّي ُِمنُاَلْب ِ‬ ‫ف ِْ‬ ‫ُالرََُب ِع ِيُ‬ ‫اب ُّ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬ ‫ُاْل ْ‬ ‫اَلت ْ‬ ‫َ َ‬ ‫ُ‬ ‫الً ُ فَ ُه َاُ ُ‬ ‫يُ َف ْعلِ ُُل ُ فَ ْعلَلَُةً ُ َوفِ ْعالَ ُلً ُ َوُم َف ْعلَ ُ‬ ‫اك ُ ُم َف ْعلَ ٌُل ُ فَ ْعلِ ُْل ُ لَتُ َف ْعلِ ُْل ُ ُم َف ْعلَ ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫َوذَ َُ‬ ‫الً ُ تَ ْفعِلَُةً ُ تَ ْف َعا ُلً ُ تِْف َعا ُلً ُ‬ ‫يُ َفعِ ُُل ُ تَ ْفعِْي ُ‬ ‫اك ُ ُم َفعَّ ٌُل ُ فَعِ ُْل ُ‬ ‫فَ ُه َُا ُ ُم َفعِ ٌُل ُ َو َذ َُ‬ ‫‪ ُ ١‬فَ ْعلَ َلُ ُ‬ ‫ُ ُم َف ْعلِ ٌُل ُ‬ ‫‪ ُ ٢‬فَُ َّع َُل ُ‬ ‫الً ُ‬ ‫ُ ُم َفعَّ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ لَتُ َفعِ ُْل ُ ُم َفعَّ ٌُل‪ُ ُ ٢‬‬ ‫ِ‬ ‫اعلَُةً ُ َوفِ َعا ُلً ُ َوفِْي َعا ُلً ُ فَ ُه َُا ُ‬ ‫اع َُل ُ يُ َفاع ُُل ُ ُم َف َ‬ ‫‪ ُ ٣‬فَ َ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ُ م َف ِ‬ ‫اع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫اع ٌُل ُ َو َذ َُ‬ ‫اع ٌُل ُ فَاع ُْل ُ لَتُ َُفاع ُْل ُ ُم َف َ‬ ‫اك ُ ُم َف َ‬ ‫ُ‬ ‫الً ُ فَ ُه َُا ُ ُم ْفعِ ٌُل ُ‬ ‫‪ ُ ٤‬أَفْ َع َُل ُ يُ ْفعِ ُُل ُ إِفْ َعا ُلً ُ َوُم ْف َع ُ‬ ‫ُ‬ ‫اك ُ ُم ْف َع ٌُل ُ أَفْعِ ُْل ُ لَتُ ْفعِ ُْل ُ ُم ْف َع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ُ َوذَ َُ‬ ‫‪Arabic lesson in conversation‬‬ ‫‪72‬‬ ‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬ ‫ص ِطالَ ِح ُّي ُِمنُاَلْب ِ‬ ‫ف ِْ‬ ‫ُاْلُ َُما ِس ِيُ ُ‬ ‫اب ْ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬ ‫ُاْل ْ‬ ‫اَلت ْ‬ ‫َ َ‬ ‫‪ ُ ١‬تَ َف َّع َلُ ُ‬ ‫اك ُ‬ ‫ُ َو َذ َُ‬ ‫اع َلُ ُ‬ ‫‪ ُ ٢‬تَ َف َ‬ ‫اك ُ‬ ‫ُ َو َذ َُ‬ ‫‪ ُ ٣‬اِفْ تَ َع َُل ُ‬ ‫ُ َو َذ َاكُ ُ‬ ‫‪ ُ ٤‬اِنْ َف َع َُل ُ‬ ‫ُ َو َذ َاكُ ُ‬ ‫‪ ُ ٥‬اِفْ َع َُّل ُ‬ ‫الً ُ َوُمتَ َف َّعالًُ ُ‬ ‫يَتَ َف َّع ُُل ُ تَ َف ُّع ُ‬ ‫ُمتَ َف َّع ٌُل ُ تَ َف َّع ُْل ُ لَتَتَ َف َّع ُْل ُ‬ ‫الً ُ‬ ‫اع ُ‬ ‫اع ُ‬ ‫الً ُ َوُمتَ َف َ‬ ‫اع ُُل ُ تَ َف ُ‬ ‫يَتَ َف َ‬ ‫اع ُْل ُ‬ ‫اع ُْل ُ لَتَتَ َف َ‬ ‫اع ٌُل ُ تَ َف َ‬ ‫ُمتَ َف َ‬ ‫الً ُ‬ ‫يَ ْفتَعِ ُُل ُ ُاُِفْتِ َعا ُلً ُ َوُم ْفتَ َُع ُ‬ ‫ُم ْفتَ َع ٌُل ُ اِفْ تَعِ ُْل ُ لَتَ ْفتَعِ ُْل ُ‬ ‫الً ُ‬ ‫يَْن َفعِ ُُل ُ اِنْ ِف َعا ُلً ُ َوُمْن َف َع ُ‬ ‫ُمْن َف َع ٌُل ُ اِنْ َفعِ ُْل ُ لَتَْن َفعِ ُْل ُ‬ ‫الا ُ‬ ‫يَ ْف َع ُُّل ُ اِفْعِالَ ُلً ُ َوُم ْف َع ُ‬ ‫ُم ْف َع ُلٌّ ُ اِفْ َع َُّل ُ لَتَ ْف َع َُّل ُ‬ ‫فَ ُُه َاُ ُ‬ ‫ُمتَ َف َّع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫فَ ُه َُا ُ‬ ‫اع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ُمتَ َف َ‬ ‫فَ ُه َاُ ُ‬ ‫ُم ْفتَ َع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫فَ ُه َاُ ُ‬ ‫ُمْن َف َع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ُمتَ َفعِ ٌُل ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُمت َف ِ‬ ‫اع ٌُل ُ‬ ‫َُ‬ ‫ُ‬ ‫ُم ْفتَعِ ٌُل ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُمْن َفعِ ٌُل ُ‬ ‫ُ‬ ‫فَ ُه َُا ُ ُم ْف َعلٌُّ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُم ْف َع ُلٌّ‪ُ ٢‬‬ ‫اك ُ‬ ‫ُ َو َذ َُ‬ ‫الً ُ فَ ُه َُا ُ ُمتَ َف ْعلِ ٌُل ُ‬ ‫الً ُ َوُمتَ َف ْعلَ ُ‬ ‫‪ ُ ٦‬تَ َف ْعلَ َُل ُ يَتَ َف ْعلَ ُُل ُ تَ َف ْعلُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫اك ُ ُمتَ َف ْعلَ ٌُل ُ تَ َف ْعلَ ُْل ُ لَتَتَ َف ْعلَ ُْل ُ ُمتَ َف ْعلَ ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ُ َو َذ َُ‬ ‫‪Arabic lesson in conversation‬‬ ‫‪73‬‬ ‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬ ‫ص ِطالَ ِح ُُّيُ ِمنُاَلْب ِ‬ ‫ف ِْ‬ ‫ُالس َُدا ِس ِيُ ُ‬ ‫اب ُّ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬ ‫ُاْل ْ‬ ‫اَلت ْ‬ ‫َ َ‬ ‫‪ ُ ١‬اِ ْستَ ْف َع َُل ُ يَ ْستَ ْفعِ ُُل ُ‬ ‫ُ َوذَ َاكُ ُ ُم ْستَ ْف َع ٌُل ُ‬ ‫‪ ُ ٢‬اِفْ َع ْا َع َُل ُ يَ ْف َع ْا ِع ُُل ُ‬ ‫اك ُ ُم ْف َع ْا َع ٌُل ُ‬ ‫ُ َوذَ َُ‬ ‫‪ ُ ٣‬اِفْ َع َّا َُل ُ يَ ْف َع ِا ُُل ُ‬ ‫اك ُ ُم ْف َع َّاٌُل ُ‬ ‫ُ َو َذ َُ‬ ‫ال ُ‬ ‫ال ُ يَ ْف َع ُُّ‬ ‫‪ ُ ٤‬اِفْ َع َُّ‬ ‫ال ُ‬ ‫اك ُ ُم ْف َع ٌُّ‬ ‫ُ َو َذ َُ‬ ‫‪ ُ ٥‬اِفْ َعْن لَ َُل ُ يَ ْف َعْنلِ ُُل ُ‬ ‫اك ُ ُم ْف َعنْ لَ ٌُل ُ‬ ‫ُ َوذَ َُ‬ ‫ِ‬ ‫‪ ُ ٦‬اِفْ َعلَ َُّل ُ يَ ْف َعل ُُّل ُ‬ ‫اك ُ‬ ‫ُ ُم ْف َعلِ ُلٌّ ُ َوذَ َُ‬ ‫اِ ْستِ ْف َعالًُ ُ‬ ‫اِ ْستَ ْفعِ ُْل ُ‬ ‫اِفْعِْي َعا ُلً ُ‬ ‫اِفْ َع ْا ِع ُْل ُ‬ ‫اِفْعِ َّاا ُلً ُ‬ ‫اِفْ َع ِالُْ ُ‬ ‫اِفْعِْي َعا ُلً ُ‬ ‫ال ُ‬ ‫اِفْ َع َُّ‬ ‫اِفْعِْنالَ ُلً ُ‬ ‫اِفْ َعنْلِ ُْل ُ‬ ‫اِفْعِالَّ ُلً ُ‬ ‫ُم ْف َعلَ ُلٌّ ُ‬ ‫الً ُ فَ ُه َُا ُ ُم ْستَ ْفعِ ٌُل ُ‬ ‫َوُم ْستَ ْف َع ُ‬ ‫لَتَ ْستَ ْفعِ ُْل ُ ُم ْستَ ْف َع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ُ‬ ‫الً ُ فَ ُه َاُ ُ ُم ْف َع ْا ِع ٌُل ُ‬ ‫َوُم ْف َع ْا َع ُ‬ ‫ُ‬ ‫لَتَ ْف َع ْا ِع ُْل ُ ُم ْف َع ْا َع ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫َوُم ْف َع َّا ُلً ُ فَ ُه َُا ُ ُم ْف َع ِاٌُل ُ‬ ‫ُ‬ ‫لَتَ ْف َع ِالُْ ُ ُم ْف َع َّاٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫ال ُ‬ ‫َوُم ْف َعا ُلا ُ فَ ُه َُا ُ ُم ْف َع ٌُّ‬ ‫ُ‬ ‫ال‪ُ ٢‬‬ ‫ال ُ ُم ْف َع ٌُّ‬ ‫لَتَ ْف َع َُّ‬ ‫الً ُ فَ ُه َُا ُ ُم ْف َعْنلِ ٌُل ُ‬ ‫َوُم ْف َعْن لَ ُ‬ ‫ُ‬ ‫لَتَ ْف َعنْلِ ُْل ُ ُم ْف َعنْ لَ ٌُل‪ُ ٢‬‬ ‫الا ُ فَ ُه َُا ُ‬ ‫َوفُ َعلِْي لًَُة ُ َوُم ْف َعلَ ُ‬ ‫اِفْ َعلِ َُّل ُ لَتَ ْف َعلِ َُّل ُ ُم ْف َعلَلٌُّ‪ُ ٢‬‬ ‫‪Arabic lesson in conversation‬‬ ‫‪74‬‬ ‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬ ‫ي ُِمنُالْ ِفع ِلُالْم ِ‬ ‫اضىُالْ َم ْعلُ ْاُِم ُ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬ ‫اَلت ْ‬ ‫فُاللُّغَ ِا ُّ َ ْ َ‬ ‫ُه َاُ ُ‬ ‫ُُهَا ُ‬ ‫ُه ُْم ُ‬ ‫ِه َُي ُ‬ ‫ُُهَا ُ‬ ‫ُه َُّن ُ‬ ‫تُ ُ‬ ‫أَنْ َ‬ ‫أَنْتُ َما ُ‬ ‫أَنْتُ ُْم ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫أَنْ ُِ‬ ‫أَنْتُ َما ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫أنْ ُ َُّ‬ ‫أَن ُ‬ ‫َُ‬ ‫ََْن ُُن ُ‬ ‫فَ َع َلُ ُ‬ ‫ال ُ‬ ‫فَُ َع َُ‬ ‫فَ َعلُ ْاا ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫فَ َعلَ ُْ‬ ‫فَ َعلَتَا ُ‬ ‫فَ َعلْ َنُ ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫فَ َعلْ َُ‬ ‫فَ َع ْلتُ َما ُ‬ ‫فَ َعلْتُ ُْم ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫فَ َعلْ ُِ‬ ‫فَ َعلْتُ َما ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫فَ َعلْ ُ َُّ‬ ‫صَرُ ُ‬ ‫نَ َ‬ ‫صَرا ُ‬ ‫نَ َ‬ ‫َم َّدُ ُ‬ ‫َمدَّا ُ‬ ‫ُّوا ُ‬ ‫نَ َ‬ ‫صُرْوا ُ َمد ْ‬ ‫َّت ُ‬ ‫ت ُ َمد ُْ‬ ‫صَر ُْ‬ ‫نَ َ‬ ‫َّت ُ‬ ‫صَرَُت ُ َمد َُ‬ ‫نَ َ‬ ‫ص ْر َُ ُ َم َد ْد َُ ُ‬ ‫نَ َ‬ ‫تُ ُ‬ ‫ص ْر َ‬ ‫نَ َ‬ ‫ص ْرَتَُا ُ‬ ‫نَ َ‬ ‫ص ْرُُْت ُ‬ ‫نَ َ‬ ‫ت ُ‬ ‫ص ْر ُِ‬ ‫نَ َ‬ ‫ص ْرَتَُا ُ‬ ‫نَ َ‬ ‫ص ْرتُ َُّن ُ‬ ‫نَ َ‬ ‫تُ ُ‬ ‫َم َد ْد َ‬ ‫َم َد ْدَتَُا ُ‬ ‫َم َد ْد ُُْت ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫َم َد ُْد ُِ‬ ‫َم َد ْدَتَُا ُ‬ ‫َم َد ْدتُ َُّن ُ‬ ‫تُ ُ‬ ‫ص ْر ُُ‬ ‫فَ َع ْل ُُ‬ ‫ت ُ َم َد ْد ُ‬ ‫ت ُ نَ َ‬ ‫ص ْرََُن ُ َم َد ْد ََُن ُ‬ ‫فَ َعلْنَا ُ نَ َ‬ ‫الُ ُ‬ ‫قَ َ‬ ‫ال ُ‬ ‫قَ َُ‬ ‫قَالُْاا ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫قَالَ ُْ‬ ‫قَالَتَا ُ‬ ‫قُلْ َنُ ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫قُلْ َُ‬ ‫قُ ْلتُ َما ُ‬ ‫قُلْتُ ُْم ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫قُلْ ُِ‬ ‫قُلْتُ َما ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫قُلْ ُ َُّ‬ ‫ت ُ‬ ‫قُ ْل ُُ‬ ‫قُلْنَا ُ‬ ‫عُ ُ‬ ‫ََب َ‬ ‫ََب َعا ُ‬ ‫ََب ُع ْاا ُ‬ ‫تُ ُ‬ ‫ََب َع ْ‬ ‫ََب َعتَا ُ‬ ‫بِ ْع َُن ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫بِ ْع َُ‬ ‫بِ ْعتُ َما ُ‬ ‫بِ ْعتُ ُْم ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫بِ ْع ُِ‬ ‫بِ ْعتُ َما ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫بِ ْع ُ َُّ‬ ‫ت ُ‬ ‫بِ ْع ُُ‬ ‫بِ ْعنَا ُ‬ ‫ََن َمُ ُ‬ ‫ََن َما ُ‬ ‫ََن ُم ْاُ ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫ََن َم ُْ‬ ‫ََن َمتَا ُ‬ ‫ِِنْ َُن ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫ِِنْ َُ‬ ‫ِِنْتُ َما ُ‬ ‫ِِنْتُ ُْم ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫ِِنْ ُِ‬ ‫ِِنْتُ َما ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫ِِنُْ َُّ‬ ‫ت ُ‬ ‫ِِنْ ُُ‬ ‫ِِنْنَا ُ‬ ‫‪Arabic lesson in conversation‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬ ‫ي ُِمنُالْ ِفع ِلُالْم ِ‬ ‫اضىُالْ َم ْعلُ ْاُِم ُ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬ ‫اَلت ْ‬ ‫فُاللُّغَ ِا ُّ َ ْ َ‬ ‫َغَزا ُ‬ ‫َغَزَوا ُ‬ ‫َغَزْوا ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫َغَز ُْ‬ ‫َغَزَُت ُ‬ ‫َغَزْو َُ ُ‬ ‫تُ ُ‬ ‫َغَزْو َ‬ ‫َغَزْوَتَُا ُ‬ ‫َغَزْوُُْت ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫َغَزْو ُِ‬ ‫َغَزْوَتَُا ُ‬ ‫َغَزْوتُ َُّن ُ‬ ‫تُ ُ‬ ‫َغَزْو ُ‬ ‫َغَزْو َُ ُ‬ ‫َرَمى ُ‬ ‫َرَم َُى ُ‬ ‫َرَم ْاا ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫َرَم ُْ‬ ‫َرَمتَا ُ‬ ‫ْيُ ُ‬ ‫َرَم ْ َ‬ ‫ت ُ‬ ‫َرَمْي َُ‬ ‫َرَمْي تُ َما ُ‬ ‫َرَمْي تُ ُْم ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫َرَمْي ُِ‬ ‫َرَمْي تُ َما ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫َرَمْي ُ َُّ‬ ‫تُ ُ‬ ‫َرَمْي ُ‬ ‫َرَمْي نَا ُ‬ ‫َر ِض َيُ ُ‬ ‫َر ِضيَا ُ‬ ‫ض ْاا ُ‬ ‫َر ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫َر ِضيَ ُْ‬ ‫ت ُ‬ ‫َر ِضيَ َُ‬ ‫ْي ُ‬ ‫َر ِض ْ َُ‬ ‫ت ُ‬ ‫َر ِضْي َُ‬ ‫َر ِضْي تُ َما ُ‬ ‫َر ِضْي تُ ُْم ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫َر ِضْي ُِ‬ ‫َر ِضْي تُ َما ُ‬ ‫ت ُ‬ ‫َر ِضْي ُ َُّ‬ ‫ت ُ‬ ‫َر ِضْي ُُ‬ ‫ضْي نَا ُ‬ ‫َر ُِ‬ ‫‪Arabic lesson in conversation‬‬ ‫‪76‬‬ ‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬ ‫اَلتَّص ِريفُاللُّغَ ِا ُّ ِ ِ‬ ‫ضا ِرِعُالْ َم ْعلُ ْاُِم ُ‬ ‫يُم َنُالف ْع ِلُالْ ُم َ‬ ‫ُْْ‬ ‫صُرُ ُ‬ ‫ُه َُا ُ يَ ْف ُع ُُل ُ يَْن ُ‬ ‫ِ‬ ‫صَرا ُِ ُ‬ ‫ُُهَا ُ يَ ْف ُع َال ُ ُ يَنْ ُ‬ ‫صُرْو َُ ُ‬ ‫ُه ُْم ُ يَ ْف ُعلُ ْا َُ ُ يَْن ُ‬ ‫ِ‬ ‫صُُر ُ‬ ‫ه َُي ُ تَ ْف ُع ُُل ُ تَنْ ُ‬ ‫ُُها ُ تَ ْفع َُ ِ‬ ‫صَرا ُِ ُ‬ ‫َ‬ ‫ال ُ ُ تَنْ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ص ْر َُ ُ‬ ‫ُه َُّن ُ يَ ْف ُعلْ َُن ُ يَْن ُ‬ ‫صُُر ُ‬ ‫أَنْ َُ‬ ‫ت ُ تَ ُْف ُع ُُل ُ تَنْ ُ‬ ‫ِ‬ ‫صَرا ُِ ُ‬ ‫أَنْتُ َما ُ تَ ْف ُع َال ُ ُ تَ ْن ُ‬ ‫صُرْو َُ ُ‬ ‫أَنْتُ ُْم ُ تَ ْف ُعلُ ْا َُ ُ تَ ْن ُ‬ ‫ص ِريْ َُن ُ‬ ‫ت ُ تَ ْف ُعلِ ْ َُ‬ ‫أَنْ ُِ‬ ‫ْي ُ تَنْ ُ‬ ‫ِ‬ ‫صَرا ُِ ُ‬ ‫أَنْتُ َما ُ تَ ْف ُع َال ُ ُ تَ ْن ُ‬ ‫ص ْر َُ ُ‬ ‫أنْ ُ َُّ‬ ‫ت ُ تَ ْف ُعلْ َُن ُ تَنْ ُ‬ ‫صُُر ُ‬ ‫َُ‬ ‫أَن ُ أَفْ ُع ُُل ُ أَنْ ُ‬ ‫صُُر ُ‬ ‫ََُْن ُُن ُ نَ ْف ُع ُُل ُ نَْن ُ‬ ‫َيَُُّدُ ُ‬ ‫َيَُدَّا ُِ ُ‬ ‫َيَُُُّد ْو َُ ُ‬ ‫َتَُُُّد ُ‬ ‫َتَُدَّا ُِ ُ‬ ‫َيَْ ُد ْد َُ ُ‬ ‫َتَُُُّد ُ‬ ‫َتَُدَّا ُِ ُ‬ ‫ُّو َُ ُ‬ ‫َتَُد ْ‬ ‫َتَُ ُِديْ َُن ُ‬ ‫َتَُدَّا ُِ ُ‬ ‫يَ ُق ْا ُلُ ُ‬ ‫يَ ْق ْالَ ُِ ُ‬ ‫يَ ُق ْالُْا َُ ُ‬ ‫تَ ُق ْا ُُل ُ‬ ‫تَ ُق ْالَ ُِ ُ‬ ‫يَ ُقلْ َُن ُ‬ ‫تَ ُق ْا ُُل ُ‬ ‫تَ ُق ْاَل ُِ ُ‬ ‫تَ ُق ْالُْا َُ ُ‬ ‫ْي ُ‬ ‫تَ ُق ْالِ ْ َُ‬ ‫تَ ُق ْاَل ُِ ُ‬ ‫تَ ُقلْ َُن ُ‬ ‫َتَْ ُد ْد َُ ُ‬ ‫أ َُم ُُّد ُ أَقُ ْا ُُل ُ‬ ‫ِنَُُُّد ُ نَ ُق ْا ُُل ُ‬ ‫يَبِيْ ُُع ُ يَنَ ُامُ ُ‬ ‫يَبِْي َعا ُِ ُ يَنَ َاما ُِ ُ‬ ‫يَبِْي ُع ْا َُ ُ يَنَ ُام ْا َُ ُ‬ ‫تَبِيْ ُُع ُ تَنَ ُُام ُ‬ ‫تَبِيْ َعا ُِ ُ تَنَ َاما ُِ ُ‬ ‫يَبِ ْع َُن ُ يَنَ ْم َُن ُ‬ ‫تَبِيْ ُُع ُ تَنَ ُُام ُ‬ ‫تَبِْي َعا ُِ ُ تَنَ َاما ُِ ُ‬ ‫تَبِْي ُع ْا َُ ُ تَنَ ُام ْا َُ ُ‬ ‫ْي ُ‬ ‫ْي ُ تَنَ ِام ْ َُ‬ ‫تَبِيْعِ ْ َُ‬ ‫تَبِْي َعا ُِ ُ تَنَ َاما ُِ ُ‬ ‫تَبِ ْع َُن ُ تَنَ ْم َُن ُ‬ ‫أَبِْي ُُع ُ أ َََن ُُم ُ‬ ‫نَبِيْ ُُع ُ نَنَ ُُام ُ‬ ‫‪Arabic lesson in conversation‬‬ ‫‪77‬‬ ‫‪Al-Fatih Institute Pare‬‬ ‫ضا ِرِعُالْ َم ْعلُ ْاُِم ُ‬ ‫ي ُِم َن ُِ‬ ‫فُاللُّغَ ِا ُّ‬ ‫ُالف ْع ِلُالْ ُم َ‬ ‫َّص ِريْ ُ‬ ‫ُاَلت ْ‬ ‫يَ ْغُزْوُ ُ‬ ‫يَ ْغُزَوا ُِ ُ‬ ‫يَ ْغُزْو َُ ُ‬ ‫تَ ْغُزُْو ُ‬ ‫تَ ْغُزَوا ُِ ُ‬ ‫يَ ْغُزْو َُ ُ‬ ‫تَ ْغُزُْو ُ‬ ‫تَ ْغُزَوا ُِ ُ‬ ‫تَ ْغُزْو َُ ُ‬ ‫تَ ْغ ِزيْ َُن ُ‬ ‫تَ ْغُزَوا ُِ ُ‬ ‫تَ ْغُزْو َُ ُ‬ ‫أَ ْغُزو ُ‬ ‫نَ ْغُزو ُ‬ ‫يَ ْرِم ُْي ُ‬ ‫يَ ْرِميَا ُِ ُ‬ ‫يَ ْرُم ْا َُ ُ‬ ‫تَ ْرِمى ُ‬ ‫تَ ْرِميَا ُِ ُ‬ ‫ْي ُ‬ ‫يَُ ْرِم ْ َُ‬ ‫تَ ْرِمى ُ‬ ‫تَ ْرِميَا ُِ ُ‬ ‫تَ ْرُم ْا َُ ُ‬ ‫ْي ُ‬ ‫تَ ْرِم ْ َُ‬ ‫تَ ْرِميَا ُِ ُ‬ ‫ْي ُ‬ ‫تَُ ْرِم ْ َُ‬ ‫أ َْرِمى ُ‬ ‫نَ ْرِمى ُ‬ ‫ضى ُ‬ ‫يَ ْر َ‬ ‫ضيَا ُِ ُ‬ ‫يَ ْر َ‬ ‫ض ْا َُ ُ‬ ‫يَ ْر َ‬ ‫ضى ُ‬ ‫تَ ْر َُ‬ ‫ضيَا ُِ ُ‬ ‫تَ ْر َ‬ ‫ْي ُ‬ ‫ض ْ َُ‬ ‫يَُ ْر َ‬ ‫ضى ُ‬ ‫تَ ْر َ‬ ‫ضيَا ُِ ُ‬ ‫تَ ْر َ‬ ‫ض ْا َُ ُ‬ ‫تَ ْر َ‬ ‫ْي ُ‬ ‫ض ْ َُ‬ ‫تَ ْر َ‬ ‫ضيَا ُِ ُ‬ ‫تَ ْر َ‬ ‫ْي ُ‬ ‫ض ْ َُ‬ ‫تَ ْر َ‬ ‫ضى ُ‬ ‫أ َْر َ‬ ‫ضى ُ‬ ‫نَ ْر َ‬ ‫‪Arabic lesson in conversation‬‬ ‫‪78‬‬ Al-Fatih Institute Pare Catatan ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………

Arabic lesson in conversation 79